Дорогие друзья по чтению. Книга "Поцелуй в час Дракона" Адари Ана произведет достойное впечатление на любителя данного жанра. Юмор подан не в случайных мелочах и не всегда на поверхности, а вызван внутренним эфирным ощущением и подчинен всему строю. Умеренное уделение внимания мелочам, создало довольно четкую картину, но и не лишило читателя места для его личного воображения. Положительная загадочность висит над сюжетом, но слово за словом она выводится в потрясающе интересную картину, понятную для всех. Очевидно, что проблемы, здесь затронутые, не потеряют своей актуальности ни во времени, ни в пространстве. Портрет главного героя подобран очень удачно, с первых строк проникаешься к нему симпатией, сопереживаешь ему, радуешься его успехам, огорчаешься неудачами. Глубоко цепляет непредвиденная, сложнопрогнозируемая последняя сцена и последующая проблематика, оставляя место для самостоятельного домысливания будущего. Умелое использование зрительных образов писателем создает принципиально новый, преобразованный мир, энергичный и насыщенный красками. Создатель не спешит преждевременно раскрыть идею произведения, но через действия при помощи намеков в диалогах постепенно подводит к ней читателя. Яркие пейзажи, необъятные горизонты и насыщенные цвета - все это усиливает глубину восприятия и будоражит воображение. С невероятным волнением воспринимается написанное! – Каждый шаг, каждый нюанс подсказан, но при этом удивляет. "Поцелуй в час Дракона" Адари Ана читать бесплатно онлайн увлекательно, порой напоминает нам нашу жизнь, видишь самого себя в ней, и уже смотришь на читаемое словно на пособие.
Отзывы
Ольга
18 декабря
На этапе когда Юэ оказалась в доме мужа было ещё интересно. Но некоторые детали подрывают интерес и вызывают недоумение - герои ведут себя странно - как будто не Китай совсем. Бурные выяснения отношений, претензии от "бедной птички, которой и замуж то выйти не светило - дочь наложницы как никак", которым конца и края нет. Слишком бурные выяснения отношений супругов - нет восточной гибкости.
Вера
12 ноября
Китаем и не пахнет. Автор не удосужилась ознакомиться ни с основами этикета, ни собрать тематический словарь, чтобы текст хоть как-то то походил на заявленный сеттинг. Если убрать «псевдокитайские» имена, то читатель получает разборки в Южном Бутово. (Да простят меня жители Южного Бутово).