Поэтические переводы

Цветаева Марина Ивановна
Рейтинг 0
  • Понравилось: 0
  • В библиотеках: 0
  • 48
  • 0
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

Марина Цветаева

ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ

ИЗ АВСТРИЙСКОЙ ПОЭЗИИ

РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ

1875 — 1926 

«Кто нам сказал, что всё исчезает…»

Кто нам сказал, что всё исчезает?

Птицы, которую ты ранил,

Кто знает? — не останется ли ее полет?

И, может быть, стебли объятий

Переживают нас, свою почву.

Длится не жест,

Но жест облекает вас в латы,

Золотые — от груди до колен.

И так чиста была битва,

Что ангел несет ее вслед.

ИЗ АНГЛИЙСКОЙ ПОЭЗИИ

ВИЛЬЯМ ШЕКСПИР 1564 — 1616 

ПЕСНЯ СТЕФАНО 

из второго акта драмы «Буря»

Капитан, пушкарь и боцман —

Штурман тоже, хоть и сед, —

Мэгги, Мод, Марион и Молли —

Всех любили, — кроме Кэт.

Не почтят сию девицу

Ни улыбкой, ни хулой, —

Ибо дегтем тяготится,

Черной брезгует смолой.

Потерявши равновесье,

Штурман к ней направил ход.

А она в ответ: «Повесься!»

Но д...

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Здравствуй, дорогой незнакомец. Книга "Поэтические переводы" Цветаева Марина Ивановна не оставит тебя равнодушным, не вызовет желания заглянуть в эпилог. В романе успешно осуществлена попытка связать события внешние с событиями внутренними, которые происходят внутри героев. Долго приходится ломать голову над главной загадкой, но при помощи подсказок, получается самостоятельно ее разгадать. Диалоги героев интересны и содержательны благодаря их разным взглядам на мир и отличием характеров. Благодаря живому и динамичному языку повествования все зрительные образы у читателя наполняются всей гаммой красок и звуков. Легкий и утонченный юмор подается в умеренных дозах, позволяя немного передохнуть и расслабиться от основного потока информации. Невольно проживаешь книгу – то исчезаешь полностью в ней, то возобновляешься, находя параллели и собственное основание, и неожиданно для себя растешь душой. Умелое и красочное иллюстрирование природы, мест событий часто завораживает своей непередаваемой красотой и очарованием. Удивительно, что автор не делает никаких выводов, он радуется и огорчается, веселится и грустит, загорается и остывает вместе со своими героями. Приятно окунуться в "золотое время", где обитают счастливые люди со своими мелочными и пустяковыми, но кажущимися им огромными неурядицами. Финал немножко затянут, но это вполне компенсируется абсолютно непредсказуемым окончанием. "Поэтические переводы" Цветаева Марина Ивановна читать бесплатно онлайн безусловно стоит, здесь есть и прекрасный воплощенный замысел и награда для истинных ценителей этого жанра.

Читать Поэтические переводы

Новинки

Групповой секс. Жену пустили по кругу. Сексвайф для сутенера
  • 4
  • 0
  • 0

Жанр: Эротика

Аннотация:

Он сделал меня своей рабыней. Мой властный и красивый муж, которому я и без того подчинялась по д...

Фрагмент — 2 стр.

Он сделал меня своей рабыней. Мой властный и красивый муж, которому я и без того подчинялась по д...

Prompt (запросы) к нейросетям – примеры, формулы, шаблоны
  • 5
  • 0
  • 0

Жанр: Разное

Аннотация:

Умение задавать правильные вопросы - это навык, который играет огромное значение. И особенно важн...

Фрагмент — 13 стр.

Умение задавать правильные вопросы - это навык, который играет огромное значение. И особенно важн...

Взаимовыгодный брак
  • 9
  • 0
  • 0

Жанр: Разное

Аннотация:

Они решили заключить союз, остановились в шаге от катастрофы, едва не уничтожив все земли вокруг....

Фрагмент — 15 стр.

Они решили заключить союз, остановились в шаге от катастрофы, едва не уничтожив все земли вокруг....

Муж сестры
  • 13
  • 0
  • 0

Аннотация:

Я ненавижу будущего супруга моей сестры. Наглого и невоспитанного Алика. Он вошел в нашу семью, т...

Фрагмент — 25 стр.

Я ненавижу будущего супруга моей сестры. Наглого и невоспитанного Алика. Он вошел в нашу семью, т...

Нити судьбы. Дорога жизни 2
  • 6
  • 0
  • 0

Аннотация:

Четыре судьбы, тесно переплетенные и нанизанные на одну нить, превратились в единую дорогу жизни....

Фрагмент — 31 стр.

Четыре судьбы, тесно переплетенные и нанизанные на одну нить, превратились в единую дорогу жизни....

Звездная клятва. Джунгли тысячи когтей
  • 10
  • 0
  • 0

Аннотация:

Что такое Единство? Да никто толком не понимает. Те из наших, что упали раньше говорят, что мы на...

Фрагмент — 21 стр.

Что такое Единство? Да никто толком не понимает. Те из наших, что упали раньше говорят, что мы на...

Veritas
  • 27
  • 0
  • 0

Серия: Суета #2

Жанр: Разное

Аннотация:

Император умер, да здравствует король! На планете Терра проживает два вида: люди и магические...

Полный текст — 103 стр.

Император умер, да здравствует король! На планете Терра проживает два вида: люди и магические...