Аннотация
Шуйлер-Миллер Питер
Пески веков
П. ШУЙЛЕР-МИЛЛЕР
ПЕСКИ ВЕКОВ
Перевод с английского С. Михайловой
I
На уступ упала длинная тень. Я положил кривой нож, которым скоблил мягкий песчаник, и, сощурившись, посмотрел вверх, в сияние вечернего солнца. На краю ямы, свесив ноги, сидел человек. Он помахал рукой.
- Привет!
Наклонившись вперед, он приготовился спрыгнуть, но мой крик остановил его:
- Осторожней! Вы их раздробите!
Он разглядывал меня, соображая что к чему. На нем не было шляпы, и позолоченные солнцем белокурые кудрявые волосы светились как нимб.
- Ведь это же окаменелости, разве не так? - удивился он. - Сколько я ни видел ископаемых остатков, все они были окаменелыми, а значит твердыми. Так как же я могу их раздробить? Что вы такое говорите?
- То, что сказал. Это мягкий песчаник и кости в нем очень хрупкие. К тому же они очень старые. В наши дни динозавров уже не выкапывают киркой и лопатой.
- ...
Отзывы