Аннотация

Александр Шувалов

Боевые псы империи. Переводчик

Как, черт возьми, красиво шла пехота!

Как четко отбивала шаг в пыли,

Хоть умирать нам было неохота,

Но как же, черт возьми, красиво шли!

Блестели галуны, и колыхались

Султаны на солдатских киверах,

Бил барабан, и флейты заливались,

И солнце отражалось на штыках.

Мы шли неудержимо, грозно, стройно,

И бой уже кипел невдалеке,

А впереди полка с лицом спокойным

Шагал полковник с саблею в руке...

А после бой – ты помнишь, как все было?

Как растекалась лужей кровь в пыли,

Как били пушки, как картечь косила,

Как после в штыковую мы пошли?

Какой был бой! Сошлась на силу сила,

Мы взяли батарею и редут...

Да, брат ты мой, давно все это было...

А нынче что? Вина не поднесут!

Мы не нужны, все вместе и отдельно,

Полковник пал наш, этим – все равно.

Пойдем, я крест свой заложу нате...

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Уважаемые читатели, искренне надеемся, что книга "Переводчик" Шувалов Александр окажется не похожей ни на одну из уже прочитанных Вами в данном жанре. Возникает желание посмотреть на себя, сопоставить себя с описываемыми событиями и ситуациями, охватить себя другим охватом - во всю даль и ширь души. Очевидно-то, что актуальность не теряется с годами, и на такой доброй морали строится мир и в наши дни, и в былые времена, и в будущих эпохах и цивилизациях. С первых строк понимаешь, что ответ на загадку кроется в деталях, но лишь на последних страницах завеса поднимается и все становится на свои места. Обращают на себя внимание неординарные и необычные герои, эти персонажи заметно оживляют картину происходящего. Одну из важнейших ролей в описании окружающего мира играет цвет, он ощутимо изменяется во время смены сюжетов. Глубоко цепляет непредвиденная, сложнопрогнозируемая последняя сцена и последующая проблематика, оставляя место для самостоятельного домысливания будущего. События происходят в сложные времена, но если разобраться, то проблемы и сложности практически всегда одинаковы для всех времен и народов. Один из немногих примеров того, как умело подобранное место украшает, дополняет и насыщает цветами и красками все произведение. Юмор подан не в случайных мелочах и не всегда на поверхности, а вызван внутренним эфирным ощущением и подчинен всему строю. Запутанный сюжет, динамически развивающиеся события и неожиданная развязка, оставят гамму положительных впечатлений от прочитанной книги. "Переводчик" Шувалов Александр читать бесплатно онлайн можно с восхищением, можно с негодованием, но невозможно с равнодушием.

Читать Переводчик

Новинки