Аннотация
Брендон Сандерсон «Одиннадцатый металл»
Перевод с английского: Василий Зеленков, samlib.ru/z/zelenkow_w_w/, 2014.
Редактор: Zhuzh.
При содействии booktran.ru, 2014.
* * *Кельсер сжал двумя пальцами маленький трепещущий клочок бумаги. Ветер попытался вырвать его и унести прочь, но Кельсер крепко держал бумагу.
Рисунок на ней был неправильным. Он раз двадцать пытался изобразить его правильно, повторить изображение, которое она всегда носила при себе. Кельсер был уверен, что оригинал погиб: не осталось ничего, напоминающего о ней, ни одного свидетельства. Так что он безнадежно пытался воссоздать ценимое ей изображение.
Цветок. Так его называли. Миф, сказка, мечта.
— Прекрати это делать, — проворчал его спутник. — Надо мне отучить тебя рисовать их.
— Попробуй, — мягко отозвался Кельсер, складывая клочок бумаги и убирая его в карман рубашки. Позже он вновь попытается; лепестки должны быть больше похожи ...
Отзывы