Аннотация
Алан Маршалл
КРАСНОГРИВЫЕ ДИКИЕ КОНИ
Перевод А. Кистяковского
Когда над речными долинами стонет
Северный ветер, шурша в кустах.
Мчатся мои красногривые кони,
Мои красногривые дикие кони.
И на мир опускается страх.
Мари Питт. "Поступь огня"
Из-за гряды приземистых холмов всклубилось черное облако и медленно поползло к северу. Оно растекалось по небу, словно гигантский синяк, туманя горизонт предвестием беды. Оно предвещало оглушительный грохот и однако было совершенно беззвучным; оно оповещало о яростных разрушениях, но в нем не чувствовалось разрушительного неистовства.
В безветренном воздухе таилась напряженная тишина; несколько лесорубов, работавших на склоне горы Кемпбелл, чувствовали, что лес насторожился и замер.
- По-моему, надо возвращаться на лесопилку, - сказал Блю. - Гляньте, какой дымина.
Неподвижно свисали вниз листья деревьев. Летний зной был насыщен запахом смолы. Молодая лист...
Отзывы