Аннотация
Василиса Романенкова.Клинки на ветру (Swords on the Wind)Пролог.
Я буду твоим мечом,
Я стану твоим бичом, -
Тени шарахнутся прочь,
Отшатнется в испуге ночь.
Покажи мне незримое,
Проведи в небытиё...
Я твоими буду крыльями, -
Ты подставь лишь мне плечо.
Ты и я.Ты - всего лишь моё развлечение?
Нет, друг мой, ты - нечто гораздо большее.
Ты - весь этот мир, с которым я играю. Древнее, с полуистёршимся смыслом слово Игра...
Склоняю перед тобой голову, Единственный Возлюбленный, Вечный Противник - Тот, Кто Напротив, за то, что не ржавеет клинок души в моём теле и отражает незапятнанное лезвие блики твоего Пламени.
Пусть нет такой дороги, чтобы свела нас лицом к лицу - я всегда чувствую тебя за своим плечом.
И когда ты, в другом лице, встаешь в полный рост, открытый всем ветрам, Я встаю у тебя за спиной, Я кладу руки тебе на плечи, Я говорю тебе: "Иди! И ничего не бойся!"
Пусть никогда не разгляде...
Отзывы