Художественный перевод и его роль в литературном процессе Центральной и Юго-Восточной Европы

Адельгейм Ирина Евгеньевна
Рейтинг 0
  • Понравилось: 0
  • В библиотеках: 0
  • 36
  • 0
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

Отв. ред. И.Е. Адельгейм.

Сборник составили статьи российских и иностранных учёных и переводчиков, посвящённые специфике истории и роли художественного перевода в литературном процессе стран Центральной и Юго-Восточной Европы, а также конкретным вопросам практики литературного перевода с/на языки региона и его преподавания.

Исследование адресовано литературоведам, переводчикам, культурологам, студентам и аспирантам филологических специальностей, а также всем интересующимся современной гуманитарной мыслью.

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Дорогой ценитель литературы, погрузившись в уютное кресло и укутавшись теплым шерстяным пледом книга "Художественный перевод и его роль в литературном процессе Центральной и Юго-Восточной Европы" Адельгейм Ирина Евгеньевна поможет тебе приятно скоротать время. Это настоящее явление в литературе, которое не любишь, а восхищаешься всем естеством, оно не нравится, а приводит в неописуемый восторг. Благодаря живому и динамичному языку повествования все зрительные образы у читателя наполняются всей гаммой красок и звуков. В ходе истории наблюдается заметное внутреннее изменение главного героя, от импульсивности и эмоциональности в сторону взвешенности и рассудительности. Глубоко цепляет непредвиденная, сложнопрогнозируемая последняя сцена и последующая проблематика, оставляя место для самостоятельного домысливания будущего. Написано настолько увлекательно и живо, что все картины и протагонисты запоминаются на долго и даже спустя довольно долгое время, моментально вспоминаются. Данная история - это своеобразная загадка, поставленная читателю, и обычной логикой ее не разгадать, до самой последней страницы. Встречающиеся истории, аргументы и факты достаточно убедительны, а рассуждения вынуждают задуматься и увлекают. С невероятной легкостью, самые сложные ситуации, с помощью иронии и юмора, начинают восприниматься как вполнерешаемые и легкопреодолимые. Обильное количество метафор, которые повсеместно использованы в тексте, сделали сюжет живым и сочным. Умелое и красочное иллюстрирование природы, мест событий часто завораживает своей непередаваемой красотой и очарованием. "Художественный перевод и его роль в литературном процессе Центральной и Юго-Восточной Европы" Адельгейм Ирина Евгеньевна читать бесплатно онлайн необычно, так как произведение порой невероятно, но в то же время, весьма интересно и захватывающее.

Читать Художественный перевод и его роль в литературном процессе Центральной и Юго-Восточной Европы

Новинки

Тоннельный синдром. Книга 3: Второй эшелон. Том 1
  • 2
  • 0
  • 0

Аннотация:

Мы не выбирали это время, чтобы родиться и жить, это время выбрало нас, чтобы мы помогли выжить д...

Фрагмент — 8 стр.

Мы не выбирали это время, чтобы родиться и жить, это время выбрало нас, чтобы мы помогли выжить д...

Тоннельный синдром. Книга 3: Второй эшелон. Том 2
  • 3
  • 0
  • 0

Аннотация:

"... где я и - кто? Что случилось и почему, едва придя в себя, я оказался в эпицентре событий, ра...

Фрагмент — 9 стр.

"... где я и - кто? Что случилось и почему, едва придя в себя, я оказался в эпицентре событий, ра...

Временный Экселенц
  • 2
  • 0
  • 0

Аннотация:

У Экселенца – сложные взаимоотношения с окружающим миром в виду его особого восприятия времени. О...

Фрагмент — 2 стр.

У Экселенца – сложные взаимоотношения с окружающим миром в виду его особого восприятия времени. О...

Товарищ
  • 18
  • 1
  • 0

Аннотация:

"Meister der Flüche" - так пугливо называли его фрицы, назначая за голову неуловимого врага невер...

Полный текст — 74 стр.

"Meister der Flüche" - так пугливо называли его фрицы, назначая за голову неуловимого врага невер...

Старший дознаватель
  • 18
  • 2
  • 0

Аннотация:

Тринадцатый роман цикла о попаданце в самого себя, на тридцать пять лет назад. Детектив, расследо...

Полный текст — 75 стр.

Тринадцатый роман цикла о попаданце в самого себя, на тридцать пять лет назад. Детектив, расследо...

Адвокат Империи 3
  • 18
  • 0
  • 0

Аннотация:

Я был адвокатом. Честным. Не верите? Зря, ведь именно поэтому меня и убили. Судьба или боги решил...

Полный текст — 75 стр.

Я был адвокатом. Честным. Не верите? Зря, ведь именно поэтому меня и убили. Судьба или боги решил...

Бастард Императора. Том 6
  • 27
  • 0
  • 0

Аннотация:

Что вы знаете о том, каково это быть слишком сильным? Ещë ребëнком я рвал стальных виверн на част...

Полный текст — 66 стр.

Что вы знаете о том, каково это быть слишком сильным? Ещë ребëнком я рвал стальных виверн на част...