Гийераг. Португальские письма

Гийераг Габриэль-Жозеф
Рейтинг 0
  • Понравилось: 0
  • В библиотеках: 0
  • 437
  • 0
  • 1

Скачать книгу в формате:

Аннотация

«Португальские письма», эта небольшая книжечка, увидевшая свет в Париже в первые дни 1669 г., вот уже три столетия привлекает к себе внимание исследователей, любителей литературных загадок и, конечно, читателей. Значение «Писем» очень верно определил акад. В. М. Жирмунский в своей давней рецензии на первый их русский перевод: «В эпоху, когда в светском обществе и при дворе Людовика XIV господствовали преходящие и неглубокие любовные связи, желание брать от жизни только мгновенное преходящее наслаждение, не теряя себя в любви, не отдавая жизни за любовь, и когда галантный роман в блестящих и фантастических приключениях отражал красивую и веселую, поверхностную и мало взыскательную жизнь придворного круга, интимные признания наивной провинциалки-монахини, до конца потерявшей свою душу в любви, прозвучали чем-то новым и неожиданным и имели исключительный успех». Но вслед за этим успехом, за многочисленными переизданиями, подражаниями и переводами возникли сомнения и споры. Одни (Стендаль, Рильке) нерушимо верили в подлинность писем, другие (Руссо, Барбе д'Оревильи) считали их умелой подделкой. Имя Габриэля-Жозефа де Лаверня, виконта де Гийерага уже в XVII столетии связывалось с «Португальскими письмами», но лишь как их переводчика. В нашем веке, благодаря поискам и открытиям Ф. Грина и особенно французского историка литературы и текстолога Фредерика Делоффра, было установлено, что Гийераг, друг Мольера, Буало и Расина, был автором «Португальских писем». Ф. Делоффр разыскал и другие произведения Гийерага — его стихи, статьи для газет и журналов, письма. Все это составило внушительный том сочинений открытого спустя три столетия писателя. В нашем издании мы ставим перед собой иную задачу. Мы публикуем «Португальские письма» Гийерага как значительный литературный памятник эпохи, поэтому их текст не сопровождается остальными сочинениями писателя (как это сделано у Ф. Делоффра и Ж. Ружо). В нашем издании публикуются анонимные продолжения и «ответы», появившиеся в том же 1669 г. и затем не один раз переизданные вместе с пятью первыми письмами в XVII, XVIII и XIX вв. Эти продолжения и «ответы» — яркое свидетельство исключительной популярности «Португальских писем». В дополнениях мы помещаем также стихотворное переложение «Писем» Клода-Жозефа Дора (1734–1780) в переводе Ю. А. Нелединского-Мелецкого (1792). Что касается стихотворений и переписки Гийерага, то в нашей книге помещена лишь небольшая их часть.

ЕЩЕ



Отзывы

  • Читатель

    28 февраля

    Супер, респект - лучший любовный дискурс!

Популярные книги

Уважаемые читатели, искренне надеемся, что книга "Гийераг. Португальские письма" Гийераг Габриэль-Жозеф окажется не похожей ни на одну из уже прочитанных Вами в данном жанре. Все образы и элементы столь филигранно вписаны в сюжет, что до последней страницы "видишь" происходящее своими глазами. Гармоничное взаимодоплонение конфликтных эпизодов с внешней окружающей реальностью, лишний раз подтверждают талант и мастерство литературного гения. Всем словам и всем вещам вернулся их изначальный смысл и ценности, вознося читателя на вершину радости и блаженства. Центром произведения является личность героя, а главными элементами - события и обстоятельства его существования. Развязка к удивлению оказалась неожиданной и оставила приятные ощущения в душе. Не часто встретишь, столь глубоко и проницательно раскрыты, трудности человеческих взаимосвязей, стоящих на повестке дня во все века. На первый взгляд сочетание любви и дружбы кажется обыденным и приевшимся, но впоследствии приходишь к выводу очевидности выбранной проблематики. Помимо увлекательного, захватывающего и интересного повествования, в сюжете также сохраняется логичность и последовательность событий. Положительная загадочность висит над сюжетом, но слово за словом она выводится в потрясающе интересную картину, понятную для всех. В тексте находим много комизмов случающихся с персонажами, но эти насмешки веселые и безобидные, близки к умилению, а не злорадству. "Гийераг. Португальские письма" Гийераг Габриэль-Жозеф читать бесплатно онлайн приятно и увлекательно, все настолько гармонично, что хочется вернуться к нему еще раз.

Читать Гийераг. Португальские письма

Новинки

К востоку от Арбата
  • 0
  • 0
  • 0

Аннотация:

«К востоку от Арбата» (первое издание — 1972 г.) — первая книга репортажей Ханны Кралль, одного и...

Полный текст — 28 стр.

«К востоку от Арбата» (первое издание — 1972 г.) — первая книга репортажей Ханны Кралль, одного и...

Заставь меня согрешить
  • 7
  • 0
  • 0

Аннотация:

Жизнь Хлои Кармайкл кажется прекрасной: она и подружка невесты, и флорист на свадьбе своей лучшей...

Полный текст — 122 стр.

Жизнь Хлои Кармайкл кажется прекрасной: она и подружка невесты, и флорист на свадьбе своей лучшей...

Отъявленный лжец
  • 4
  • 0
  • 0

Аннотация:

В моих снах меня преследует чудовище. Тот, кто оставил моих родителей лежать в луже собственной к...

Полный текст — 65 стр.

В моих снах меня преследует чудовище. Тот, кто оставил моих родителей лежать в луже собственной к...

Я тебя сломаю
  • 13
  • 0
  • 0

Аннотация:

.   — Предала моего брата и думала, ничего за это не будет? — с угрозой цедит незнакомец, в...

Полный текст — 108 стр.

.   — Предала моего брата и думала, ничего за это не будет? — с угрозой цедит незнакомец, в...

Курортный роман и его последствия
  • 68
  • 1
  • 0

Аннотация:

Вернувшись домой на день раньше, я застала довольно неприятную и банальную картину. Мой парень, с...

Полный текст — 70 стр.

Вернувшись домой на день раньше, я застала довольно неприятную и банальную картину. Мой парень, с...

Все как у людей
  • 34
  • 0
  • 0

Аннотация:

Если вы простой московский офисный планктон и вас нечаянно сбил грузовик, еще не все потеряно. Возмо...

Полный текст — 100 стр.

Если вы простой московский офисный планктон и вас нечаянно сбил грузовик, еще не все потеряно. Возмо...