Аннотация
Нэнси Коллинз
Дюжина черных роз
«A Dozen Black Roses» 1996, перевод М. Левина
Замечание автора
Поскольку предлагаемый мир является гибридом мира Сони Блу и Мира Тьмы, возникают переходы, не соответствующие той или иной вселенной; и я пыталась состыковать их как могла лучше. Описываемые события происходят где-то после времени действия «Окрась это в черное». И еще хотелось бы отдать дань уважения вот каким произведениям: «Йохимбо», «Пригоршня долларов», «Рассвет мертвецов» и «Воины».
Город смерти
Среди тех, кого мы встречаем на улице, есть приличный процент людей, изнутри пустых. То есть на самом деле уже мертвых. И наше счастье, что мы этого не видим и не знаем. Знай мы, сколько людей фактически мертвы и сколько из них правят нашей жизнью, мы бы с ума сошли от ужаса.
Георгий ГурджиевЯ верю в детей,
Я верю в жизнь,
Но должен быть глухим, немым и слепым,
Чтобы не видеть раздора.
Лица смерти, лица смерти,
Лица смерт...
Отзывы