Аннотация
Лирис Соня Орин
Даритель Ключей
Соня Орин Лирис
Даритель Ключей
Перевели с английского Владимир ГОЛЬДИЧ, Ирина ОГАНЕСОВА
Прибывший был юн. Его бледное лицо искажало отчаяние. Он искал Ключ.
В последний раз ко мне обращались с подобной просьбой давно, очень давно. Я даже не пытался припомнить, когда это было.
Я чуть-чуть развернулся в кресле и проплыл к расположенному у меня за спиной хранилищу Ключей. Они мерцали - даже я это видел, - то появляясь, то пропадая во вселенных, где я установлен. Одну из многочисленных красных шкатулок, обтянутых мягкой кожей, я и вручил юноше.
Свет, заменяющий мне кожу, сделал похожим бледное лицо молодого человека и его светлые волосы на изваяние изо льда. Его глаза пастельного цвета сияли. В этот момент он был подобен замерзшему ребенку из сказки.
Бросив на меня быстрый, исполненный сомнений взгляд, он открыл шкатулку. Внутри лежал Ключ: небольшой плоский кристалл, содержащий документацию, д...
Отзывы