Страница 34 из 116
Глава седьмая. С Новым годом!
Студентик шагнул ко мне. Он полез в карман и протянул носовой платок. Я ухватилась за него, но не особо поняла зачем.
— Кровь, — рассеянно произнёс Патрик и протёр под собственным носом.
Я повторила его движение и с ужасом увидела, как платок окрасился красным. Меня одолело смущение, оно возрастало по мере учащения хлопков старших студентов, поздравляющих четверых победителей отборочного испытания. Как только аплодисменты стихли, Курт Вольф выстрелил в небо, выпуская огненный фейерверк. Уже через минуту местами сгущался неестественный густой туман, а когда он в неизвестном направлении растворялся, на его месте оставались выдохшиеся и расстроенные студенты. Жан понуро опустил голову и запустил руку в чернеющие кудри. Девушки из класса Филина окружили его и пытались утешить. Хотя это больше походило на столпотворение кур в борьбе за свежий хлебушек. Каждая желала урвать кусочек и отогнать соперниц.
— Поздравляю, — ко мне незаметно подошёл Морган. — Предлагаю отпраздновать в «Бурёнке».
— С радостью, — запинаясь, пролепетала я.
Морган подал мне руку, как кавалер подаёт своей даме на балу перед танцем. Я помедлила, не зная, стоит ли хвататься за неё. Вот взять, скажем, Жана за руку даже очень просто. А от мысли, что вот-вот соприкоснусь с Морганом, сердце чечётку отбивает. Я взяла его за руку и поймала лучезарную улыбку. Оглянулась на Жана, окружённого девушками из Филина.
— Что-то не так? — Морган возвратил моё внимание.
— Нет. Просто, — я не нашлась что ответить.
— Тогда идём, — немного резко сказал он, утягивая меня прочь от замка.
В «Бурёнке» я села в подвальном зале, где обычно садилась с Жаном. Трактир уже светился праздничными гирляндами из бумажных листьев и новогодними шариками всех оттенков зелёного и синего. На столики поставили искусственные веточки с нежными и с яркими цветочками. Как и всегда. До весны ещё недели три, а город вовсю празднует Новый год.
Морган встал в очередь на первом этаже и должен был вот-вот вернуться с подносом еды. Пока оглядывала тусклое помещение, подпёртое деревянными балками, с низким потолком, круглыми столиками и картинами на стенах, по лестнице спускался Морган. Сначала я заметила пепельные волосы, а уже затем и самого старшекурсника, довольно несущего поднос. Морган сел напротив, поставил передо мной горшочек с пюре и мясом, отдающим жареным луком. Рядом с горшочком встала низенькая черно-белая чашка с тёмным травяным чаем. Я потянулась к ней и вдохнула терпкий аромат шиповника. Руки вздрогнули, чуть не выпустив чашки. Морган хитро улыбнулся, наблюдая за мной.
— Шиповник? — произнесла я медленно, поднося чашку к губам.
— Не любишь?
— Нет, — запнулась я. — А тебе нравится дикая роза?
Я, наверное, вложила всю свою надежду в этот вопрос. Морган с первого учебного дня не сводит с меня фиалковых глаз. И мне хотелось, чтобы автором любовных писем тоже был именно он. Морган рассеянно улыбнулся и пожал плечами.
— Это вопрос, скорее, к девушке, — сказал старшекурсник. — Я же лучше разбираюсь в оружии, чем в цветочках.
— Не в плавании? — спросил я грустно, убеждаясь, что не Морган автор писем.
Он посмеялся и погрузился в рассказы с непонятными для моего слуха словами, названиями различных видов плавания. Пусть не он сравнивал меня с шиповником, зато именно Морган решил, что уже одно участие в соревновании заслуживает праздника. Он рассказал мне немного о том, как пробовал свои силы Аргус на первом курсе, но провалился и долго по этому поводу сокрушался. Я рассмеялась, представляя разгневанного брата, избивающего неповинное деревце перед школой, и случайно задела чашку. Она перевернулась, разливая чай по столу. Старшекурсник преспокойно выхватил из подставки несколько салфеток и протёр стол.
— Бывает, — улыбнулся Морган и переставил свой стул ближе к моему.
Он слегка наклонился ко мне и поставил локоть на стол, положил подбородок на ладонь.
— Задумалась о чём-то? — почти промурлыкал старшекурсник, наклоняясь ко мне.
«Бам!» — ударился новый поднос о наш стол, и мы одновременно вздрогнули. Жан, не замечая интимности момента, подставил к столику третий стул и зло уселся на него. Он закинул ногу на ногу и обиженно скрестил руки. Широкие брови сдвинуты над переносицей, пухлые губы искривлены не то от злости, не то от отвращения. Даже волосы растрёпаны сильнее обычного!
Морган выпрямился на своём стуле и яростно развернулся к Жану. Старшекурсник пропустил руки через короткие волосы и медленно выдохнул.
— Столиком не ошибся?
— Это же надо было так облапошиться! — будто не услышал его Жан и вскинул руками. — Я медальон едва зарядил, а директор уже выпустил сигнал возвращаться!
— Костроун, — прошипел Морган, тщетно пытаясь обратить на себя внимание моего друга.
— Боги всемогущие! Пусть тени заберут победителей! — сокрушался Жан. — Альва, ты не в курсе, кто, собственно, победил?
— Патрик, — начала я и хихикнула, вслушиваясь в ворчание Жана. Сглотнула, а после добавила, — и я.
— И ты, — кивнул будущий алхимик и удивлённо посмотрел на меня. — И ты?
— Да, — ответила тихо, словно меня обвиняли в разбитой дорогущей вазе.
— Обалдеть! — Жан кисло улыбнулся. — Рад за тебя. Расскажи, где нашла артефакт?
— Жан! — вскрикнул разъярённый Морган. — Ты слепой или деб…