Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 25

Мидлтон был городком небольшим, и среди его добропорядочного провинциального населения Кержич не случайно прослыл личностью экзотической. В городке, больше походившем на разросшуюся деревню, скучали все, даже собаки, и посему местные сплетницы были Евгению Ивановичу благодарны, с готовностью прощая придуманные ими же самими преступления.

Кержич арендовал второй по величине и красоте особняк в их краях и не пропускал ни одного светского события. Он водил дружбу с мэром, щедро жертвовал любому местному фонду, который обращался к нему с просьбой. По-английски Евгений Иванович говорил блестяще, без малейшего акцента, и даже местный говор давался ему без особого труда, а жители других штатов, оказавшиеся волей судьбы в Мидлтоне, уверяли, что приняли бы его за своего соседа. Вскоре оказалось, что мистер Кержич говорит на любом языке, на котором к нему обращаются, включая и весьма редкие. Кроме того, он отлично стрелял, много знал о стрелковом оружии, однако особые познания проявлял в оружии старинном. Евгений Иванович прекрасно держался в седле и даже выиграл местные скачки, проводимые ежегодно весной. Великолепно играл в гольф, в теннис, хорошо танцевал, но при этом все же старался держаться в стороне - никогда не навязывал своего общества, хотя без весомой причины не отказывал в визите. Все это не могло не вызывать уважения и пересудов.

Поначалу местные жители долго ломали голову над тем, что же могло привести такого необычного человека в их скучноватый городок, но через некоторое время завеса тайны пала. Стало совершенно очевидно, что мистер Кержич влюблен. И не абы в кого. Евгений Иванович был влюблен в хозяйку Мидлтона.

Сам Мидлтон образовывал как бы кольцо вокруг центральной усадьбы доминанты города, да и всей округи. Этот старинный особняк, построенный в стиле французских замков, чуть менее укрепленный и чуть более легкомысленный, принадлежал старейшей семье в их крае - семейству Харрис, благодаря стараниям которой и возник этот город и стоит до сих пор, давая работу его жителям. Харрисы одни из первых в Америке стали производить витамины и пищевые добавки и с тех пор прочно удерживали этот все разрастающийся бизнес. Десять лет назад скончался глава фирмы, старый мистер Харрис, оставив молодую вдову с малолетним сыном.

Миссис Харрис перенесла потерю любимого мужа тяжело и, едва оправившись от потрясения, уехала на свою родину в Чехию. Но год назад она, невероятно похорошевшая, вернулась и с тех пор проживала одна в своем огромном доме-замке, отдавая все время без остатка обновлению завода. Не вызывало ни малейшего сомнения, что именно на эту распрекрасную вдовушку и направлены устремления таинственного русского.

Поговаривали, что мистер Кержич встретил миссис Харрис в Европе и с тех пор преследует ее своей любовью. Миссис Харрис колеблется, так как до сих пор хранит в сердце память о своем первом супруге, но недолго ей осталось ходить во вдовах. Городок с плохо скрываемым интересом наблюдал за развитием необычного романа.

2

- Вы меня балуете. - Элиза Харрис с веселым удивлением рассматривала диковинный букет. - Откуда такие цветы? Я уверена, что на нашем континенте такие не растут.

- Вы правы. - Кержич нежно поцеловал протянутую руку. - Эти цветы произрастают в одном-единственном месте - в крошечной африканской деревушке, в диких джунглях.

- Вы шутите?

- Никоим образом.

Передав букет горничной, миссис Харрис взяла Кержича под руку:

- Очень жаль, Эвжен, что вы никогда не шутите. Признаться честно, я иногда вас побаиваюсь.

Евгений Иванович принял покаянный вид:

- Но почему вы сразу не сказали? Клянусь впредь никогда не дарить вам ничего экзотического. Ах женщины, вы так чувствительны...

Отстранившись, Элиза Харрис погрозила пальчиком:

- Нет-нет, Эвжен, дело совсем не в цветах.

- А в чем же?

- В вас. Вы меня интригуете. Смущаете. И даже немножко пугаете. Сказав это, она рассмеялась. - Я много повидала на этом свете, но никогда не встречала таких людей, как вы.

Кержич поднял глубокие темные глаза:

- Может быть, оттого, что таких людей больше нет?

Хозяйка замка снова рассмеялась:

- Ах, оставьте! Я знаю, в городе о вас болтают бог знает что. Но я не верю ни одному слову.

- И что же, например? - Дождавшись, когда миссис Харрис сядет на свою любимую французскую кушетку, Кержич устроился в кресле и положил ноги на низкий пуфик.

- Например, о том, что вы продали душу дьяволу.





- Прямо так и говорят?

- Прямо так и говорят.

Расположив локти на подлокотниках, он свел кончики тонких пальцев:

- Ну что ж, прекрасно. Значит, меня больше не будут спрашивать, отчего я не хожу на воскресную службу.

- Кстати, а отчего вы ее пропускаете?

Лицо Кержича потемнело, глаза стали еще глубже. Он снял ноги с пуфика и подался вперед:

- Элиза, вы уверены, что хотите знать правду?

- Да, - с вызовом ответила миссис Харрис, но голос ее дрогнул. В расслабленной до этого позе появилось напряжение.

- Вы уверены в этом?

- Да. - И через секунду с еще большим напором: - Да!

- Тогда приблизьтесь, я доверю вам страшную тайну.

Элиза, робея, передвинулась ближе к своему гостю.

- Говорите...

- Я не хожу на воскресную службу, потому что...

Удар гонга заставил бедную миссис Харрис подскочить и взвизгнуть от испуга.

Кержич не выдержал и рассмеялся:

- Простите, никак не ожидал, что именно в этот момент кому-то придет в голову нанести вам визит. Я не хотел вас напугать.

Держась рукой за сердце, Элиза сделала знак мажордому, показывая, что гостей сегодня принимать не будет.

- Ну так почему же вы не ходите в церковь? - собравшись с силами, спросила она. - Только не вздумайте снова меня пугать, я вам этого не прощу.

- Все очень просто, дорогая Элиза. Я атеист!

- Атеист? - с сомнением переспросила миссис Харрис. - Фу, как не романтично. Уж лучше бы вы и вправду продали душу дьяволу... Что вам, Патрик? - обернулась она к мажордому, который вошел с серебряным подносом в руках.

- Вам письмо, мадам. Пришло с курьерской почтой.

- Вот как? - Хозяйка начала заметно нервничать. - Хорошо. Надеюсь, это не реклама...