Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 52



- Заходи, и я покажу тебе свой лучший номер. – Она сделала шаг назад, и в тот момент, когда Блейк вошел внутрь, стало ясно, что он не потерял дар речи от удивления. Вместо желания или хотя бы улыбки на его лице было то же самое выражение, что в их первую встречу. Холодное. Каменное. Как будто он не мог дождаться, когда сможет избавиться от нее. - Что-то не так? – В животе защекотало паникой. – Что случилось?

Блейк не снял куртку, вместо этого прислонившись спиной к закрытой двери.

- Я уезжаю утром.

- О. - Натали почувствовала бы небольшое облегчение, если бы не закрытое выражение его лица.

- И не знаю, когда вернусь.

Она была в курсе, чем Блейк зарабатывает на жизнь. Знала, что он не работает с девяти до пяти пять дней в неделю.

- Хорошо.

- Я не знаю, вернусь ли вообще.

- Вернешься ли? – Сердце сжалось. Она, наверное, неправильно поняла. Он ведь только что решил купить дом Лузи. – Я не понимаю, Блейк.

- Это все не сработает, - сказал он и махнул рукой, указывая на них обоих. – Из-за работы меня может не быть неделями или даже месяцами. Ты хочешь отношений, но так не получится, если кто-то большую часть времени отсутствует.

Натали смотрела в его красивое лицо и глаза, отражавшие лишь холодное безразличие.

- Я знаю. Мы можем справиться. – Боже, это прозвучало так же отчаянно, как Натали чувствовала? – Мне наплевать на твою работу.

- Будет не наплевать.

Натали глубоко вдохнула и сказала, борясь с нарастающей в груди болью и гордостью, сжимавшей горло.

- Я люблю тебя, Блейк. Мне наплевать на все остальное.

- Нет ничего остального. Я не создан для отношений. Я сказал об этом с самого начала. – Он оттолкнулся от двери и потянулся к ручке, как будто не слышал слов о любви. Как будто не мог дождаться, когда сбежит со всех ног.

- Я сказала, что люблю тебя, а ты в ответ просто уходишь?

- Ты не любишь меня. Секс – это не любовь.

- Не думал, что я в курсе различий?

- Я думаю, ты просто запуталась.

Натали сложила руки на груди, борясь с болью в сердце.

- Тогда проясни для меня ситуацию.

Блейк нахмурился, как делал всегда, когда она заставляла его сказать что-то, о чем он не хотел говорить.

- Секс был великолепным. Я классно провел время. Ты классно провела время, но пришла пора двигаться дальше.



О, Боже. Натали опустила голову и посмотрела на обнаженные пальцы ног, ногти на которых накрасила красным только для Блейка. Она не хотела видеть его холодные отстраненные глаза.

- Прости, что сделал тебе больно. Ты самый честный человек из всех, кого я знал, и заслуживаешь, чтобы я был честен с тобой. Последнее, чего я хочу, это ввести тебя в заблуждение и заставить думать, что у тебя есть шанс на ответные чувства. – Блейк открыл дверь, но Натали не подняла глаз. – Пожалуйста, попрощайся с Шарлоттой за меня, - сказал он и закрыл за собой дверь.

Только тогда Натали подняла глаза и посмотрела на дверь не в состоянии двинуться с места. Это в самом деле случилось? Блейк только вот сказал, что уезжает и не знает, вернется ли? Она только вот сказала, что любит его, а он ответил, что у нее нет шанса на взаимные чувства? Он бросил ее? И использовал те же самые слова, что она сказала Майклу?

Глаза щипало, в груди болело так, будто кто-то забрался туда и грыз ей сердце. Натали полюбила мужчину, который не любил ее. Мужчину, в которого не стоило влюбляться. Она знала, что не может доверить ему свое сердце, но смело ринулась вперед и все равно вручила ему себя.

И что теперь? Натали выдвинула стул и села. Дура. Слеза скатилась по щеке, и боль от любви к Блейку камнем навалилась на плечи. Блейк всегда говорил, что не хочет отношений, но вел себя совсем по-другому. Вел себя так, будто хотел ее. Преследовал ее, и когда она сдалась своим чувствам, то бросил, разбив сердце на мелкие осколки.

Может быть, по этой причине Натали избегала отношений. Может быть, это не имело никакой связи с моральными аспектами, а было вызвано страхом боли, которую порой причиняет любовь к мужчине. Физической боли, которая рождалась в груди, животе и ползла по коже.

Затуманенный слезами взгляд остановился на рождественских открытках, которые они с Шарлоттой сделали днем. А что же будет с дочкой? Блейк собирался просто встать и уйти, и исчезнуть из жизни Шарлотты? Он собирался оставить Натали прощаться вместо себя?

Злость заструилась по венам, как раскаленная лава, угрожавшая вот-вот взорваться, но в этот раз Натали не пойдет к нему, как когда он навязал ей собаку.

Собака. А что же со Спарки? Блейк собирался бросить Натали, Шарлотту и свою собаку? Его не смущало то, что он оставит Натали с разбитым сердцем, Шарлотту расстроенной и Спарки брошенным?

Натали вытерла нос и щеки рукавом свитера. Она была зла, ее сердце разбито. Дура. Такая дура. Снова решила, что знает мужчину. Думала, что под жесткой холодной внешностью Блейка скрывается мягкий и теплый человек. Снова ничего не поняла о настоящем сердце и душе мужчины, которого полюбила.

Бестолковая дурочка в форме чирлидера.

ГЛАВА 15

Перевод: taniyska

Редактор: Sig ra Elena

Блейк отдыхал среди снаряжения в хвосте вертолета, летевшего через Индийский океан. Те же самые три контрактника, с которыми он работал в Йемене, занимали другие кресла, а пилот следил за двумя зелеными сигналами в северной части Сомали.

Четверо мужчин, одетых в черное, ждали команды прыгать. Она поступила в двух милях от грузового корабля «Фатима», который был взят на абордаж и удерживался сомалийскими пиратами. Последние разведданные сообщали, что экипажа не видно. Или все были мертвы, или заперлись в убежище.

«Фатима» плавала под панамским флагом и по документам перевозила сыпучие грузы. Хотя судно в Гонконге загрузили зерновыми и минералами, правительство США узнало, что в глубине грузового отсека хранится дюжина бочонков с урановым концентратом. В нескольких сотнях метров от «Фатимы» в ожидании темноты дрейфовал двадцатипятиметровый торпедный катер, чтобы загрузить радиоактивные материалы. Катер был без опознавательных знаков, без названия, а на палубе имелись орудия пятидесятого калибра. Не очень-то похоже на ржавые посудины нищих сомалийских пиратов.

Вертолет завис в пятнадцати метрах над поверхностью океана, пилот нажал переключатель. Свет в двери по правому борту сменился с красного на зеленый, Быстрый Эдди подал сигнал. «Зодиак» столкнули в воду, и все быстро спустились по веревкам в качавшуюся надувную лодку. Второй пилот сбросил их снаряжение, которое через три минуты было упаковано и укреплено, и лодка неслась в «Фатиме».

Блейк вылетел из Бойсе в Хьюстон неделю назад. Там, в частной военной компании, на которую он работал в течение последнего года, его ждал новый контракт. Блейк хотел заработать больше денег и провести больше времени вне страны. Больше времени подальше от Трули, штат Айдахо, и огромного дома, где он жил совсем иной жизнью. Жизнью, которая не была его. Жизнью, где его лучшими друзьями стали пятилетняя девочка и ее прекрасная мать.

Как бы сильно Блейк ни ненавидел Бью за то, что тот оказался прав, ему пришлось покинуть Трули, прежде чем его исчезновение причинило бы боль Шарлотте и Натали.

Выражение лица Натали, когда он сказал ей, что уезжает, засело в его памяти, как топор в голове. Блейк сделал ей больно. Хотя никогда этого не хотел. Натали с Шарлоттой были последними людьми на планете, которым он хотел бы причинить боль. Он заботился о них. Заботился достаточно, чтобы одна мысль о том, чтобы ранить их чувства, вызывала тошноту и находила слабые места у него в сердце и душе.

Натали любила его.

Воспоминание о боли в ее голубых глазах наполняло Блейка виной и непреодолимой потребностью обнять Натали и уберечь от страданий. Прижать к груди и заняться любовью, но это стало бы ошибкой. Блейк был тем, кто совершил кучу ошибок, но он всегда старался поступать правильно, и правильным было держаться подальше от жизни Натали.