Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 52



«Я хочу поцелуев, которые ведут к длинным ленивым дням в постели».

Воспоминание о его соблазняющем голосе вызвало воспоминания о его прикосновениях к ее лицу, животу и между ног. Теплые, тягучие воспоминания, от которых внутри стало жарко, а в ногах появилась слабость.

Может, Блейк оставил записку на ее холодильнике в надежде, что Натали увидит и придет к нему домой? Он не знал, что она будет без Шарлотты. Натали взглянула на часы на духовке. Пять тридцать. Может, он вернет Спарки позже, потому как думает провести эту ночь так, чтобы простыни Натали стали горячими, а кожа липкой?

Натали подумала о той ночи. О горячих губах Блейка на своей груди и как ей понравилось заказывать из его меню. Блейк пообещал, что она сможет получить секс так, как только пожелает. Пообещал, что когда вернется, не будет торопиться.

Натали хотела этого. Нет, он не пришел и не сказал, что они в отношениях или встречаются, но поцеловав ее в магазине, заставил каждого в городе считать, что это так. Он создал слух, подобных которому Натали пыталась избегать годами. И она могла бы получить удовольствие делая то, что, как все считали, она и так делает.

Натали достала из холодильника бутылку мерло и направилась к дверям, прежде чем смогла отговорить себя. Она наклонила голову, чтобы ветер не бил в лицо. Холодный воздух приподнимал ей волосы и забирался под платье. Если весь город считает, что они с Блейком пара, значит, весь город думает, что они занимаются сексом. Если весь город думает, что они занимаются сексом, почему бы и не воспользоваться меню «большого парня»?

И да, Натали понимала: она оправдывает то, что собиралась сделать. Но ей было все равно. У нее случился ужасный день, и ночь с Блейком казалась намного лучшей идеей, чем ночь в одиночестве. Натали влюблялась в Блейка. От макушки до пяток, и хотела заняться с ним любовью. Хотела, чтобы он заставил ее забыть об этом отстойном дне.

Выбор прост.

Каблуки простучали по каменным ступеням на крыльце Блейка. Натали глубоко вдохнула и прижала бутылку вина к груди. В течение нескольких коротких секунд она рассматривала возможность открыть вино и сделать пару глотков, чтобы успокоить трясущиеся руки и натянутые нервы. Но у нее не было штопора, так что вместо этого пришлось позвонить в дверь. Внутри загавкал Спарки, и сквозь рифленое стекло Натали увидела, как к ней направляется большой размытый силуэт Блейка. Сердце у нее застучало, во рту пересохло, и она лихорадочно пересмотрела свое решение прийти сюда. Может, Блейк устал. Что, если он не хотел ее видеть? В записке он не написал, что хочет с ней встретиться.

Дверь открылась, и язык Натали прилип к пересохшему небу. На Блейке был черный лонгслив, натянувшийся на мышцах широкой груди. Волосы пострижены чуть короче, чуть больше торчат спереди. Натали нравилось, когда у него волосы такой длины, чтобы она могла пробежать пальцами сквозь пряди, но это не имело значения. У мужчины, стоявшего перед ней, было очень большое меню. Он выглядел достаточно хорошо, чтобы его захотелось съесть. А Натали пропустила завтрак, поклевала подгоревший рулет и немного зеленого горошка на обед, так что умирала с голода.

Блейк смотрел на нее серыми глазами. Так, будто не знал, что делать с женщиной на его крыльце, державшей бутылку мерло у груди.

- Привет, - наконец сказал он.

Боже, Натали обожала его голос. Он пробирался прямо вниз ее живота.

- Я думала о том, что ты сказал. – Она проглотила комок в горле и все разрастающееся сияние в груди. А потом выпалила, прежде чем растеряла все мужество: – И ты прав. Мы оба взрослые, Шарлотта останется у Куперов до завтра. У нас впереди вся ночь. Я хочу сделать то, что ты обещал.

Он приподнял бровь:

- И что конкретно я обещал?

- Серьезно? – Сегодня в Блейке было что-то немного не то. Что-то едва заметное, что Натали никак не могла ухватить. Может быть, новая стрижка делала ему лоб выше. А может, дело в глазах. В штормовом взгляде не было привычной вспышки интереса, когда Блейк смотрел на Натали. – Ты заставишь меня сказать это?

Он улыбнулся и сложил руки на груди.

- О, да.

Натали снова сглотнула комок в горле и прижала вино покрепче.

- Кувыркаться. Дрючиться. Сношаться, как дикие мартышки. – Натали чувствовала, что щеки у нее горят, и вовсе не от холодного ветра. – Но я все же предпочитаю заниматься любовью.

- Сношаться, как дикие мартышки? – Он запрокинул голову и рассмеялся. – Без дураков?

Он вел себя странно. Как будто во время той суперсекретной военной штуки, которой он зарабатывал на жизнь, его очень сильно стукнули по голове.

- Может, мне уйти? – Натали сделала шаг назад.

И как раз когда Блейк покачал головой, как будто хотел, чтобы она осталась, из-за его плеча выглянула черноволосая женщина.



- Чему ты смеешься? – спросила она. Большие голубые глаза уставились на Натали, длинная прядь черных волос скользнула на руку Блейка.

- О, - умудрилась выдавить Натали, делая еще шаг назад.

Сияние в груди с треском лопнуло, и она почувствовала себя так, будто ее ударили в живот. Так, будто ее сейчас стошнит. У Блейка была компания. Женская компания с голубыми глазами.

- Вы, должно быть, подруга Блейка. – Она была молодой, и красивой, и улыбалась так, будто была рада увидеть женщину на пороге Блейка.

- Я… его соседка.

Может быть, эта женщина его родственница.

Блейк взглянул через плечо.

- Детка, можешь позвать его?

Детка? Мужчина не назовет родственницу деткой.

- Заходите, - махнула рукой женщина. – Снаружи холодно.

- Нет. Спасибо. – Блейк не звал Натали деткой. Он звал ее Сладкой Попкой. Может быть, у всех женщин в его жизни были разные прозвища, чтобы не запутаться. – Я совершенно точно пришла не вовремя.

- Мы закончили час назад. А теперь просто смотрим игру. – Женщина оглянулась. – А вот и он.

Закончили? Натали едва не задохнулась от вставшем в горле клубка боли, ярости и смущения. Она открыла рот сказать, что Блейк оказался злобной задницей, каковым Натали и посчитала его в первую встречу, но прежде чем успела произнести хоть слово, точная копия Блейка протиснулась мимо Блейка.

- Не ожидал увидеть тебя сегодня, - сказал второй Блейк.

На этом Блейке была темно-синяя футболка.

Натали перевела взгляд с одного на другого. Казалось, ее мозг отключился и отказывается переваривать то, что было перед глазами.

- Что?

Это была единственная мысль, проскользнувшая через ментальный блок и озвученная вслух. В ушах зазвенело, Натали сморгнула внезапную пелену с глаз. Головокружительная волна защекотала ей шею и грудь, и бутылка выпала из рук. Разлетелась вдребезги у ее ног, и оба одинаковых Блейка рванули вперед.

- Натали! - Блейк перекинул ее безжизненное тело через плечо.

Не самый романтичный способ нести женщину, но зато самый быстрый и эффективный. Придерживая Натали одной рукой длинные ноги, положив вторую на попку, Блейк прошел по дому.

- Она ударилась головой? – спросил Бью, его брат, сбрасывая подушки с нового дивана.

- Я успел ее поймать. – Блейк присел и аккуратно положил Натали на темно-коричневую кожу дивана. Светлые волосы скрыли ей лицо, и он отвел пряди со щеки. – Натали. Ты слышишь меня? – Она не отвечала, и он легонько потряс ее за плечо. Натали, стоя на крыльце, выглядела такой бледной. Блейк увидел, как кровь отливает от ее лица, и бросился вперед, когда у нее закатились глаза. – Натали. – Он снова легонько потряс ее. – Очнись. – На ней вроде бы не было никакой узкой одежды, но Блейк все равно провел руками по ее телу и платью, прежде чем прижал два пальца к сонной артерии. – Ты слышишь меня?

- У нее в туфлях стекло, - сказал Бью, подсовывая подушку ей под ноги.

Блейк посмотрел на ноги и ступни Натали. Платье на ней выглядело как длинный свитер телесного цвета. Оно облегало тело и приподнялось до середины бедра. Красное вино забрызгало лодыжки и просочилось сквозь тонкие колготки.