Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 52

Блейк сделал шаг в сторону и улыбнулся. У него была какая-то военная татуировка на плече.

- Пожалуйста, заходите, Натали.

- Миссис Купер. – Последнее, чего хотела Натали, это перейти на дружеское обращение по именам с мужчиной, который сказал ее ребенку, что он «чертовски больше, чем она», а потом взвалил на Шарлотту – нет, на Натали – ответственность за свою собаку. – Шарлотта! – крикнула Натали, заходя в дом.

Она уже бывала в нем прежде, когда домом владели Ник и Делэйни Аллегрецца и их шестеро шумных детей. Теперь, пока Натали шла через коридор и мимо лестницы, большой дом казался ей пустым. Стук ее каблуков по твердому дереву отдавался гулким эхом. Натали остановилась в большой комнате. Дом казался пустым, потому что был пустым. Или почти пустым.

В одной половине большой комнаты стоял комплект мебели и несколько коробок, входившие в противоречие с огромными окнами и большим пространством. Спортивный инвентарь занимал немного места в центре комнаты, как будто Блейк собрал все, что у него было, в одном месте и оставил там.

- Шарлотта! – снова позвала Натали, проходя в кухню. На гранитной столешнице стояла одна-одинешенька медленноварка, выглядевшая грустновато. – Я не играю в игры, Шарлотта. Придется тебя наказать, если ты не выйдешь.

Она заглянула в столовую, пустую, если не считать гвоздя в стене. Или Блейк прежде жил один в маленькой квартире, или развелся, и жена ободрала его как липку. Если бы Натали нравился этот парень, она могла бы решить, что все это грустно. Так же, как его одинокая медленноварка. Но Натали он не нравился.

- Посмотрите в винном погребе.

Натали повернулась, когда Блейк подошел к ней: плавная походка и широкие плечи заявляли о его суперуверенности в себе. Брюки сидели низко на бедрах. И Натали заметила широкую резинку трусов марки Under Armour, под которой скрывалась большая часть черной внушительной татуировки. Блейк натягивал серую футболку через голову. Шести кубиков у него не было, но Натали могла бы отбить кулак о его пресс. Она не знала, где Блейк взял футболку, просто обрадовалась, что он ее надел.

- Внизу, - подсказал Блейк.

И зашагал очень близко за Натали. И конечно же, пройдя через открытые двери слева, она нашла свою дочь, стоявшей на коленях на каменном полу. Маленькая черная собака, вызвавшая такой беспорядок, лежала перед Шарлоттой на спине, задрав лапки вверх, и спала. Винные стеллажи занимали всю комнату от пола до потолка и пустовали за исключением одной бутылки «Джонни Уолкер». Комната была достаточно широкой, чтобы Натали могла присесть рядом с Шарлоттой. Твердый пол холодил обнаженные колени. Натали отвела прядь волос с мокрой щеки дочери.

- Пойдем, малышка.

Шарлотта покачала головой:

- Я люблю Спа-ки.

- Знаю, но я уверена, что мистер Юнгер тоже любит его, - солгала Натали. – А Спарки любит мистера Юнгера.

- Мы могли бы разделить Спарки.

Натали оглянулась через плечо. Высокий, со своим по-голливудски красивым лицом и глазами, холодными и внимательными.

- Разделить собаку? – Она даже не стала пытаться сдержать раздражение, которое чувствовала и вложила в свои слова. – Как родители делят детей?

- Почему бы нет?

Потому что она не хотела делить собаку. Потому что Блейк хитрил, и Натали была уверена, что в итоге собака останется с ними навсегда.

- У вас есть дети?

- Нет.

Натали полагала, что этот ответ очевиден, учитывая его поведение с ее ребенком.

- Да, – кивнула Шарлотта, поднимая глаза на соседа. – Как мама делит меня с бабушкой и дедушкой.

Раз в две недели Шарлотта оставалась на выходные у родителей Майкла, живших за озером. Несмотря на отношения Натали с их сыном, Шарлотта была единственной внучкой, и они любили ее.

- Пожа-а-алуйста, мам. Я буду очень холошей и съем весь сельдерей и всю морковку.

- Очень хорошей. – Натали посмотрела на дочь, исправляя привычку Шарлотты путать некоторые буквы «р».

- Очень хорошей, - повторила Шарлотта, вся грустная и с разбитым сердцем. – Очень хор-р-р-лошей-хорошей.



- Ладно. – Натали вздохнула, уступая печали дочери. – Мы будем брать собаку каждый второй уикенд.

- Я думал разделить время пополам. Пятьдесят на пятьдесят.

Конечно он так думал.

- Нас целый день нет дома. – Она ухватилась за пустой винный стеллаж и встала. – Итак, каждый второй уикенд и ночь среды на нашей свободной неделе.

- Вторник и четверг на вашей свободной неделе.

Натали нахмурилась, потому что собиралась заключить сделку с дьяволом. Дьяволом, который пах мылом и прохладным ветром, и теплой кожи.

- Я возьму на себя еду.

- Каждый второй уикенд. Вторник и четверг вечером, и вы заплатите за первый визит к ветеринару.

- Я куплю ему игрушки, - встряла Шарлотта, как будто у нее имелся собственный банковский счет.

Блейк ухмыльнулся и протянул руку:

- Идет.

Это было не совсем то, что Натали планировала, когда пришла сюда, и она не очень-то понимала, как в итоге оказалась частичной владелицей соседской собаки. Она пожала руку Блейка. Горячая ладонь согрела ее прохладную кожу и заставила участиться пульс на запястье. Если бы у ее ног на коленях не сидела Шарлотта, Натали могла бы забыть, что ей не нравится Блейк Юнгер. Что он злобный и властный. Не говоря уж о грубости, сквернословии и любви всех критиковать. И это были только те качества, о которых она узнала из их нескольких коротких встреч. Она могла бы забыть все это и задуматься, каково было бы прильнуть к широкой груди и вдохнуть запах кожи на его шее.

- Я надеюсь, что эта собака к среде будет приучена не пачкать в доме.

Кадык Блейка дернулся, когда он сглотнул.

- Ко вторнику.

Слово проскользнуло между ними, как огненная лента. Коснулось щеки Натали и скользнуло за воротник ее плаща.

- Да! – Шарлотта вскочила и обхватила Натали за талию. – У меня есть половина собаки!

Натали невесело рассмеялась, потому что не было ничего веселого в том, чтобы иметь половину собаки. Ничего смешного в желании, от которого зудела кожа и все тело становилось чувствительным. Ничего смешного в мыслях о том, каково было бы, если бы Блейк Юнгер сделал что-нибудь, чтобы успокоить весь этот зуд.

***

Он завел глупейшую собаку на планете. Блейк сложил руки на груди и посмотрел на щенка, запутавшегося в пурпурном поводке, который Шарлотта Купер принесла в паре с ошейником. Поводок обвился вокруг лапок и тела щенка и намотался на одинокую ветку обломанного дерева, к которому его привязал Блейк.

Рекрут Спарки никак не мог уловить суть тренировок. Блейк опустился на одно колено, чувствуя холодную землю сквозь изношенную ткань «Левисов». Освободил ветку от поводка. Щенок запутался уже в третий раз: в последний раз он едва не удушился до смерти. Щенок загавкал и вонзил зубы в рукав старой серой толстовки Блейка, пока тот выпутывал поводок из собачьих лап. Потом Блейк встал и скрестил руки на груди.

- Сидеть! – приказал оператор первого класса сил специального назначения Блейк Юнгер, будто говорил с новобранцем. – Стоять! – Он наклонился и положил ладонь на морду щенка. – Стой на месте, или я придавлю ногой твою задницу и натяну тебя, как сапог.

- Тявк! – Рекрут Спарки тяпнул Блейка за палец и завилял хвостом.

Блейк совершенно явно терял хватку. Он работал со Спарки уже пять дней, и тот не желал сидеть или стоять и все еще гадил в доме, когда только захочет. Не таков был план Блейка, когда он сплавил собаку Шарлотте Купер.

- Вольно, - сказал он, проходя мимо пикапа, нагруженного древесиной.

Подошел к пню, на котором оставил свои вещи и топор. Позади щенок загавкал и потянул поводок. Блейк не сомневался, что Спарки в конечном итоге все-таки удушится.

Земля Блейка была засажена широкохвойными, веймутовыми и желтыми соснами. Осины и лиственная черника росли на почве, покрытой крапивой, сосновыми шишками и обломками веток. Блейк надел рабочие перчатки и защитные очки. Взял бензопилу, которую оставил на чурбане. Дернул за шнур одним четким движением, и рев двигателя взрезал горный воздух звуком чистой энергии. Блейк встал поустойчивей и принялся распиливать полено на кругляши, которые потом порубит для камина.