Страница 8 из 25
– Красиво, правда ведь? – спрашивает он.
– Да, – отвечает Бадим.
Одновременно с ним Деви признается:
– А я что-то не поняла.
Остальные смеются. Такая разница во мнениях случается довольно часто.
– Это мы, – говорит Арам. – Корабль. У Дикинсон все про нас.
– Если бы! – восклицает Деви. – «И не боящийся нужды»? Обыденная простота? Нет, определенно нет. Мы уж точно не Камешек в пыли. Как бы нам этого ни хотелось.
– А вот еще одно, – быстро говорит Бадим. – Его написал Бронк, младший брат Эмили.
– Ай! – говорит Деви. – Это я поняла. А сочините-ка к нему двустишие.
В этом заключается одна из их игр. Бадим, как обычно, начинает первым.
Арам, как всегда, едва заметно улыбается, качает головой.
– Немного нескладно, – замечает он.
– А ты придумай лучше, – говорит Бадим. Они любят подкалывать друг друга.
Арам на минуту задумывается, а затем поднимается и выдает:
Бадим с улыбкой кивает.
– Что ж, так раза в два лучше!
– Но и в два раза длиннее! – возмущается Фрея.
Бадим усмехается. Потом Фрея понимает шутку и смеется вместе со всеми.
В следующий раз, когда Юэн и его шайка подходят к Фрее в парке, она поднимает с земли камень и заносит повыше, чтобы он видел.
– Вы, ребята, не настоящие дикари, – заявляет она им. – А ваша земляная яма – вообще смех. У нас у всех чипы с тех пор, как мы родились. Корабль знает, где мы находимся каждую секунду, даже если вы пытаетесь спрятаться.
Юэн все так же похож на лису, несмотря на то что теперь у него чистый рот.
– Хочешь увидеть мой шрам от чипа? Он у меня на заднице!
– Не хочу, – отвечает Фрея. – Что ты имеешь в виду?
– Мы достали чипы. Тебе тоже придется, если захочешь к нам присоединиться. Мы переставим твой чип собаке в твоем здании, и пока они догадаются, ты будешь уже далеко. И они никогда тебя больше не найдут. – Он ухмыляется. Знает, что она на это никогда не согласится. Он и сам этого не делал, Фрея это видит.
Она качает головой.
– Какой важный маленький мальчик! Как только они поймают вас без чипа и проверят, кто вы такие, вас тут же обработают.
– Верно. Поэтому нам приходится быть осторожными.
– А с чего вдруг вы мне все это говорите?
– Не думаю, что ты станешь кому-то рассказывать.
– Уже рассказала своему отцу. Он у меня в совете безопасности.
– И?
– Он не считает вас проблемой.
– Мы и не проблема. Мы не хотим ничего ломать. Мы просто хотим быть свободными.
– Ну и удачи вам. – Теперь она думает о Деви, о том, как ее мать впадает в бешенство при мысли, что они все в ловушке и не спасутся, что бы ни делали. – А я для себя не хочу ничего менять.
Он смотрит на нее, по-лисьи усмехаясь.
– На этом корабле происходит гораздо больше всего, чем ты представляешь. Иди с нами и узнаешь. Как только избавишься от чипа, много чего сможешь сделать. Не обязательно уходить навсегда, по крайней мере сразу. Можешь просто сходить посмотреть. Это не совсем «либо здесь – либо там».
Еще раз ухмыльнувшись напоследок, он убегает, и его товарищи следуют за ним.
Фрея рада, что все это время у нее в руках был камень.
Загадок вокруг предостаточно. Каждый ответ порождает десяток новых вопросов. Множество вещей в корне меняется, и приходится будто бы заново учиться в школе. Сдвиньте запятую вправо или влево – и число увеличится в десять раз или во столько же уменьшится. Видимо, это еще один пример обманчивости логарифмической силы: один ответ – десяток новых вопросов.
Но вот что она находит странным: эта дурацкая версия Юэна о том, что творится на корабле, вроде как совпадает с тем, что говорят Бадим и Деви, и даже объясняет кое-что из того, о чем родители никогда ей не рассказывают. Что ж, они о многом умалчивают. А она что, какое-нибудь дитя, которое нужно оберегать? Это ее просто бесит. Она уже и так намного выше Деви и Бадима!
Следующие несколько дней Фрея проводит в детской комнате, снова и снова безуспешно пытаясь учить геометрию, а Деви все это время слишком занята, чтобы взять ее с собой на работу даже в ее законные дни. Так что в следующий раз, когда Юэн и его друзья Хуан и Джалил встречают ее в парке, она осматривается в поисках камня, но не находит ни одного и просто сжимает кулаки – все равно она намного выше любого из них. А когда Юэн приглашает ее пойти с ними в закрытую секцию парка, где живут дикие звери и где прячутся дикари, она соглашается. Ей хочется это увидеть.
Она следует за ними по длинной узкой долине между холмами к западу от Лонг-Понда. Долина закрыта для прохода: вдоль холмов и поперек ущелья, где она пролегает, тянутся электрифицированные ограждения. В одном из них оказываются белые ворота, но у Юэна есть код, который их открывает. Ребята быстро проскакивают в них и поднимаются по, вероятно, звериной тропе. Тропа поднимается по долине и приводит к ручью. Там они издали видят оленя: он поднимает голову, осторожно глядит в их сторону, высоко задирает хвост.
Затем раздается крик и мальчишки исчезают, а потом – быстрее, чем успевает понять Фрея, – ее хватают за руки двое крупных мужчин и уводят назад к воротам. Они возвращают ее в город, где к ней подходит Деви – она также хватает ее за руку и тащит прочь. Мужчины выглядят удивленными и сбитыми с толку, но как только они скрываются из виду, Деви разворачивает ее и наклоняет к себе так, что между их лицами остается всего несколько сантиметров. Фрея чувствует, что у Деви удивительно сильные руки, и видит белки глаз вокруг радужек – кажется, ее глаза вот-вот выскочат из орбит. В этот момент она кричит резким, скрежещущим голосом, словно вырывающимся откуда-то из глубины:
– Никогда не шути с кораблем! Никогда! Ты меня поняла?!
Затем Бадим оттаскивает ее, пытаясь встрять между ними, но Деви крепко держит Фрею за предплечье.
– Отпусти ее! – кричит Бадим таким голосом, какого Фрея еще никогда не слышала.
Деви отпускает.
– Ты меня поняла? – кричит она снова, все еще не отрывая взгляда от Фреи. Она крутится вокруг Бадима, будто вокруг нерушимой скалы. – Ты! Меня! Поняла?!
– Да! – отвечает Фрея, падая Бадиму на руки, а потом тянется мимо него к Деви, чтобы обнять и мать, которая намного ниже ее ростом. Поначалу ощущение такое, будто она обнимает дерево. Но уже вскоре дерево обнимает ее в ответ.
Фрея глотает рыдания.
– Я просто не… я не…
– Знаю.
Деви убирает с лица Фреи волосы, по ней видно, что она страдает.
– Все хорошо. Хватит.
На Фрею накатывает волна облегчения, хотя страх еще не исчез. Она содрогается, искаженное лицо матери все еще стоит у нее перед глазами. Она пытается говорить, но ничего не выходит.
Деви заключает ее в объятия.
– Мы даже не знаем, так ли эта дикая природа важна, – говорит она Фрее в грудь, перемежая поцелуи и слова. – Мы не знаем, что удерживает баланс. Нужно просто смотреть и наблюдать. Но по логике эти дебри должны принести нам пользу. Поэтому нам следует их оберегать. И быть с ними осторожными. Следить за ними. Следить хорошенько, насколько это возможно.