Страница 7 из 7
Сказочник обратил внимание, что у Вики какие-то проблемы с открытым чемоданом: она трясла перед ним кулачками и покачивала головой, но при этом молчала. он подошел и заглянул в чемодан через ее плечо. Там лежали аккуратно сложенная черкеска с газырями, сапожки из козлиной кожи и сувенирный кинжал с памятником Шота Руставели.
Она медленно повернулась и неуверенно произнесла: «По-моему, это не мой чемодан, и все в нем – не мое».
Сказочник поцеловал ее в полосочку шеи над махровым воротником и сказал, что у него припасен другой чемодан для нее, правда, без сапожек из козлиной кожи, но там есть все необходимое для женщины ее стати и ума.
– При чем здесь ум?
– В английском языке есть такое понятие smart dress. Если перевести буквально на русский, то это не будет иметь особенного смысла, потому что еще до недавнего времени, одеваться в России приходилось во что попало. Smart dress – это когда одежда оттеняет и подчеркивает, модна, но не криклива, удобна, но не обязательно, Проста и конечно же – не дешева, потому что ее выпускают далеко не все компании и в не в больших количествах. Тебе навряд ли это интересно – лучше пойдем, и я тебя одену.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.