Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 118 из 140

– Ты кто? – Прошептала она.

Мужчина не ответил. Вместо этого он изо всех сил обхватил её и прижал к себе.

Люба отпрянула от него, всматриваясь в его лицо.

Он молчал.

Люба закусила губу. Да, это он, её красавчик. Она не могла понять, что чувствовала сейчас. Все смешалось, радость и восторг от того, что он жив, злость и недоверие. Почему все эти годы она не знала, что он жив? Куча самых разных вопросов. Нет, теперь она поиграет в его игры. Пусть думает, что она не узнала его.

– Фил? Что случилось? Где мы?

Мужчина на секунду замер, словно ища ответ в её глазах.

– Как долго мы здесь? – Люба поежилась.

– Я не знаю.

Он обхватил ладонями её лицо. Её губы были так близко, а в глазах почему-то был сердитый блеск.

– Прости. – Его губы приблизились к её. Макс целовал её долго и нежно. Люба не сопротивлялась. Она провела пальцами по его виску. Пальцы мужчины запутались в её мокрых волосах, потом спустились вниз по плечам. Люба задрожала. Как же она скучала по нему. Все эти годы. Теперь она поняла, почему её так неодолимо тянуло к этому престарелому ковбою. Она улыбнулась про себя. Любе так хотелось сказать Максу, как она его любит, и как рада, что он жив. Вместо этого она отпрянула от него, прикоснулась к его лбу ладонью.

– Фил, да у тебя жар. Нам надо отсюда выбираться как можно быстрее.

Макс растерянно посмотрел на неё. Опустился на землю, устало прикрыл глаза. Она что, по-прежнему думает, что он Фил, её телохранитель? Мужчина вздохнул. Ну что ж, значит придётся продолжать игру.

Люба встала и огляделась вокруг. Лес был не слишком густой. Сквозь него можно было увидеть шоссе.

– Жди меня здесь, – сказала она. – Не двигайся. У тебя, похоже, сотрясение мозга. К тому же жар.

Макс поморщился. За все годы, что мужчина провёл на разных войнах,  он никогда ещё не чувствовал себя таким слабаком. Да ещё принимал команды от женщины, которую должен был защищать. Он попытался приподняться, но ему это не удалось. Во всем теле была какая-то неприятная слабость.

Люба пробиралась сквозь кусты шиповника, не обращая внимания на то, что ветки хлещут её по рукам, а колючки впиваются ей в ступни. Мысль о том, что позади остался Макс, подстегивала её идти вперёд. Вдруг ему станет ещё хуже, или на него нападет какой-нибудь дикий зверь?

Неожиданно Люба услышала совсем близко крик: «Мам!». Она, было, открыла рот, чтобы отозваться, но в этот момент нога её соскользнула с камня, и она кубарём полетела вниз.

 

– Дина! – Ник почти кричал в телефон. – Мы её нашли. Она жива, но без сознания. Я не хочу её двигать.

– Не кричи так, Николас. А где Фил?

– Я не знаю.

Дина переглянулась с Джейком.

– Давай пролетим над этим квадратом. Раз Ливан нашли, то, её телохранитель, если он жив, должен быть поблизости. 

– А если он мертв?

Дина стиснула зубы.

– Полетели.

Мужчину они обнаружили спустя десять минут.

– Нам нужен медицинский вертолёт, Джейк. А может, и два.

 

Люба с трудом разлепила веки. Где она? Что это мокрое у неё на лице? Ах да, дождь... Макс... Где Макс? Она попыталась повернуть голову.

– Мам, не шевелись.

Николас? А он откуда здесь? Голова страшно болела.





– Где я?

– Все хорошо, мам, лежи. Ты на носилках. За тобой прилетел вертолёт. Домой, мам.

– Макс... – Прошептала она. – Где Макс?

Ник переглянулся с Ольгой.

– Не волнуйся, мам. Он нашёлся. Его сейчас отправят в больницу. Тоже на вертолете.

– В больницу? В какую ещё больницу? Нет, он должен быть тоже в Парксвилле.

Слова давались Любе с трудом. Она вцепилась в рукав сына.

– Он должен быть рядом со мной...

– Но...

Люба замотала головой.

– Ник, – всхлипнула она. – Он должен быть рядом...

Юноша отошёл в сторону, окликнул Дину.

Та выслушала его доводы.

– Я прекрасно её понимаю. У твоей матери уже была такая же ситуация, стоившая ей полжизни. К сожалению, у Фила двустороннее воспаление лёгких и сотрясение мозга. Ему нужен специальный уход. Я бы не хотела, чтобы на вилле крутились врачи и медсёстры. Чем меньше знают, тем спокойнее нам. Мне ещё надо много дел сделать.

Ник опустил голову. Дина ободряюще похлопала его по плечу.

– Тень, – прошептала Люба. – Отправь нас обоих на остров Хорнби. 

– Да ты с ума сошла! А если что-то серьезное?

– Я прошу тебя. К тому же я не хочу, чтобы кто-нибудь знал, что мы живы. Во всяком случае, пока.

Дина задумалась.

– Мне тогда придётся прислать туда кучу людей.

Женщина глубоко выдохнула, схватилась за голову, потом повернулась к сидящему на бревне Джейку.

– Ты слышал?

Тот кивнул.

– Миссис Паркер в каком-то смысле права. Я бы на её месте переждал бы, к тому же и нам было бы легче найти доказательства преступления.

Дина развела руками.

– Ну ладно... Отправляй две медицинские вертушки на Хорнби. Я полечу с ними, а ты оставайся здесь.

– Тебе ещё какая-нибудь помощь нужна?

Дина помотала головой.

– Может пообедаем вместе? – Джейк взял её за руку.

– Конечно. Только не сейчас.

Она махнула рукой и скрылась в глубине вертолета.