Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 32



- Нет, он определённо действует мне на нервы! - хмуро заявил Оливер. - Кэп, может, оставим эту дрянь? Жаль будет промотаться за ним по всему морю и в итоге обрести только пару сотен золотых!

Кристиан фыркнул.

- Я с тобой согласен, но отказ от погони может подорвать наш авторитет.

- Подорвать наш авторитет может и захват брига. Получится этакий корабль-Мадриго, на котором только вооружённые самцы и какая-нибудь дешёвая ерунда в трюме. Лучше оставить его в покое.

- Ты прав, - вздохнул лис и обернулся к команде. - Отбой, ребята. Попробуем отыскать более привлекательную цель, чем это старое корыто!

Оставив преследование, «Адамант» — по предложению Джереми — пошёл на юго-восток, одновременно и продвигаясь к Гавани, и проходя неподалёку от оживлённых торговых трасс. Поначалу им не особо везло — пройдя пару миль, они обнаружили крупный конвой, затем одиночный галеон, но тот шёл под флагами Портфранса. Кристиан предложил атаковать его, но Томас и Оливер отговорили своего предводителя от такой идеи. Спустя полчаса они наткнулись на шлюп Фландрии, который никак не мог считаться богатой добычей, и поэтому в его сторону «Адамант» даже не дёрнулся. Кристиан с опаской наблюдал за настроением команды. Пока неудачи не оказывали на них особого влияния, но хорошо бы «Адаманту» обнаружить свою цель побыстрее, а то моряки разуверятся в своих предводителях… Он уже думал, не сменить ли им курс ещё раз, чтобы выйти в территориальные воды Портфранса, когда над его головой раздался возбуждённый вопль:

- Право по борту корабль!

Робби Йорк, быстро перебирая лапами, спустился по вантам и спрыгнул на палубу, замерев перед капитаном с многообещающей улыбкой на морде.

- Тип? - быстро спросил тот.

- Торговый корабль, около десятка орудий с борта! Вон там, сэр!

Кристиан схватился за трубу и подскочил к фальшборту, едва не снеся беднягу Томаса. Его глазу предстал корабль из рода «купцов» - такие суда создавались специально для моря Фортуны. Они могли быть полу-военными и нести множество орудий, а могли полагаться только на свою скорость и маневренность, могли тащить тонны груза, а могли и просто перевозить почту. Судя по всему, замеченное Робби судно было обычным транспортником, среднего водоизмещения, двухмачтовое, с двумя десятками орудий. Корабль на полной скорости шёл на север, и на мачтах у него трепетали флаги Эспантилии.

- Вот это наша цель, - оскалился лис. - Молодец, зайка, теперь беги к Джереми и скажи ему, пусть берёт курс к этому «купцу»! Всем приготовится к бою! От него-то мы не оторвёмся, или будь трижды проклят мой помёт!





Под радостные вопли команды фрегат ринулся наперехват. Кристиан быстро и чётко отдавал приказания, и следуя им, канониры склонились над орудиями, абордажная команда спешно собиралась на квартердеке вместе с Оливером. Некоторые особо меткие матросы с мушкетами в лапах принялись карабкаться на мачты, гранатомётчики расположились на палубе, готовясь обрушить на головы противника огненный дождь. Все остальные матросы спешно вооружились клинками и огнестрельным оружием, и возвращались к своим обязанностям. Оливер подозвал к себе Артура и приказал тому выбрать парочку матросов посильнее для того, чтобы те прикрыли капитана во время абордажа. В том, что абордаж понадобится, никто не сомневался — противник не собирался сдаваться им на милость. Хотя он и не мог уйти от более быстрого фрегата, времени на подготовку к сражению у него осталось предостаточно, и все двадцать орудий «купца» изготовились к стрельбе, а экипаж вооружился.

Когда фрегат приблизился к «купцу» на достаточное расстояние, вражеский капитан резко положил своё судно на левый борт и отдал приказ произвести залп. Кристиан даже засмеялся в ответ на гром залпа. Для торговца это была серьёзная ошибка — нос фрегата представлял из себя весьма сомнительную мишень, и только одно ядро слегка чиркнуло его по борту, а остальные с шумом попадали в волны. Зато Джереми не упустил момент и повёл свой корабль вперёд, спеша, пока враг не успел перезарядить орудия. В то время, когда канониры торговца спешно готовили орудия к повторному залпу, фрегат совершил плавный поворот и подставил противника под свои пушки. Кристиан бросил быстрый взгляд на Томаса, который застыл с сжатой в кулак лапой.

«Да чего он ждёт?» - подумал в тот момент лис. Оба корабля находились на расстоянии едва ли полусотни метров друг от друга, и если бы противник выстрелил первым, то «Адаманту» пришлось бы плохо. Но вдруг овчар отдал приказ:

- С носа, по два — огонь!

И плохо стало уже «купцу».

Кристиан изо всех сил вцепился когтями в фальшборт, и тут же палуба содрогнулась под его лапами, а в уши ворвался по-настоящему адский грохот. Первым выстрелило орудие верхней палубы, за ним одновременно стрельнули два орудия нижней и верхней палуб, и так, по два, пушки стреляли до самой кормы(6). Кристиан радостно завопил при виде разлетающегося во все стороны дерева, досок и щепок, отмечавших места попаданий. Одно из орудий «купца» развернуло от удара и бросило на собственную прислугу, ещё одному разорвало ствол и сорвало с лафета. При последних залпах Джереми продолжил разворот корабля и ядра ударили в кормовую надстройку «купца», разбросав во все стороны тела в красных куртках. Тем не менее, кто-то на залитой кровью палубе сохранил остатки храбрости и ответил на залпы собственным выстрелом. Впрочем, достаточно бесполезным: со стороны «купца» прилетело ядро, пробило фальшборт фрегата, пролетело через всю палубу и вылетело с другой стороны, так никого и не убив. Это был последний выстрел противника — повинуясь Джереми, фрегат приблизился к «купцу» и с его борта тут же полетели абордажные крючья и кошки. С мачт раздалась мушкетная пальба, ещё до столкновения двух кораблей уничтожившая нескольких матросов из экипажа «торговца».

- За мной! - крикнул Кристиан. - Шевелитесь, хвосты вам в глотки! Вы любите деньги — так не жалейте своей жизни за них!

Вскочив на фальшборт, он помедлил секунду и прыгнул вперёд, перелетев на палубу вражеского судна. Поджав хвост, лис развернулся и шпага капитана Дейтона снова почувствовала вкус крови, разрубив живот молодому волку. Тот схватился лапами за рану, а Кристиан уже сошёлся в драке с другим матросом, вооружённым коротким мечом. В три приёма обезоружив его, Кристиан отпрыгнул назад и дал возможность дико ревущему Артуру перескочить на «купца». Пока лисы отбивались от противников, Робби Йорк поднял тяжёлый мушкет, опустил уши и метким выстрелом пробил голову громадному медведю, попробовавшему напасть на лисов с фланга. В этот же момент Оливер повёл свою команду в бой, и орава пиратов, визжа и размахивая саблями, перекинулась на борт «купца». Завязавшееся на корме сражение быстро перекинулось на шкафут, и вскоре дико орущий и ругающийся почём зря волк в чёрном облачении присоединился к отчаянно сражавшимся лисам.

- Прямо как в Порт-Гранде! - рассмеялся Кристиан, раззадоренный запахом крови.

- Не волнуйся, лапуля, твоё подхвостье только моё! - весело ответил ему Оливер. - И я никому не позволю его тронуть!

Он ловко отразил рубящий удар одноглазого далматинца, вздумавшего встать на его пути, а затем с рычанием вонзил свой клинок в живот противнику. Тот ещё не успел упасть, а волк и лис уже атаковали других матросов, и, видя их бешеный напор, абордажники с «Адаманта» стали рубиться ещё яростнее. Сабли и приклады мелькали с поразительной скоростью, палуба мигом наполнилась реками крови и телами — уже мёртвыми, ещё живыми и даже совершенно невредимыми. У Оливера закипела кровь и он выл как на полнолуние, награждая ударами особо ретивых и не забывая про отчаянно трусивших. Отогнанная на бак команда «купца» не смогла долго сопротивляться такой силе, поэтому бой закончился достаточно быстро — моряки покидали оружие и спешно подняли лапы, а их капитан, рыжий лис с посеребрившимися вибриссами, протянул Кристиану свою рапиру эфесом вперёд. Всё ещё тяжело дыша, Кристиан поднял клинок и лезвием отвёл оружие в сторону.