Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 70



Она встала, когда Иррис вернулась с подносом и замерла на пороге, хмурясь, словно перемены в Печали уже отразились на ее лице.

— Печаль?

— Вот и все. Я все обсудила, — сказала Печаль.

Иррис огляделась, словно ждала увидеть там еще кого-то.

— О чем ты?

— Ты права. Хватит уже. У меня есть работа, я знаю, с чего начать. Мне нужно выйти к людям. Забыть слова Йеденвата. Мне нужно увидеть, как они живут и работают. Узнать их и их нужды. Их желания.

Иррис подошла к столу и опустила поднос.

— Я рада, что тебе лучше, и я не против ослушаться Йеденват, но… это хорошая идея после случая в Рилле? Снаружи ты уязвима. Может, стоит начать с указов?

— Нет. Никаких указов. Никаких листков. Это может делать Мэл, но не я. Если я буду прятаться, я не лучше Харуна, — заявила Печаль. — Я пойду туда. Мы пойдем туда.

— Напишем моему отцу, — сказала Иррис. — Он поймет, что нм это нужно. Он прикроет нас в Йеденвате.

— Хорошо, — сказала Печаль. — А я приму ванну. И оденусь.

Иррис улыбнулась.

— Слава Грациям. Я не знала, как тебе сказать, но ты жутко воняешь.

Печаль бросила в нее подушкой.

Шарон прислал птицу днем, спешка вызвала надежду в сердце Печали, пока она не увидела шок на лице Иррис.

— Он отказал? — поняла Печаль.

— Говорит, лучше оставаться в безопасности.

Печаль сглотнула и отвела взгляд, слезы подступали к глазам. Как он мог отказать ей в этом?

— К черту это, — Иррис скомкала листок, бросила на пол и пнула к Печали. Он стукнулся об ее ногу, она посмотрела на подругу.

— О чем ты?

— Ты права. Тебе нужно туда. Только так выйдет. И тебе восемнадцать. Ты не ребенок. Как и я. Сделаем это.

Печаль смотрела на нее, сдерживая вспыхнувшую надежду.

— Иррис, ладно я бунтую, но он — твой отец…

— Он ошибается. Это твоя жизнь, Печаль, — она сделала паузу. — За Раннон?

— За Раннон.

Они составили список мест, где можно встретить людей: университеты, союзы, гильдии, школы, больницы. Они разделили список и написали главам и лидерам, просили, когда лучше прибыть кандидату Вентаксис. Они не уточняли, какой кандидат, полагаясь на это предположение.

И оно им помогло.

Птицы вернулись утром, прибывали все новые. Приглашения в институт на факультет юристов, в Истевар, в гильдию каменщиков и врачей, в союз шахтеров на востоке у шахты.

— Откуда начнем? — спросила Печаль. — С гильдии? Они влиятельны. Или с университетов?

— С шахтеров, — сказала Иррис. — Начнем с людей. Напиши им сейчас. Мы отправимся туда днем, когда у них сменяются рабочие.

Днем бури не было, и они посчитали это отличным знаком. Пока страж у входной двери не поднял копье, когда Печаль и Иррис подошли туда.

— Нам нужна карета, — сказала Печаль. — Прошу, отойдите.

— Боюсь, я не могу вас выпустить, мисс Вентаксис. Простите, — страж преграждал путь с виноватым видом, но Печали было все равно.

— Не можешь? — она посмотрела ему в глаза. — Почему?

— Приказ вице-канцлера, мисс. Для вашей безопасности.

— Так я пленница?

— Нет, мисс.

— Тогда я могу уйти, — Печаль шагнула, страж поднял копье выше. — С дороги…

— Я тоже пленница? — Иррис приблизилась и коснулась плеча Печали в предупреждении.

— Никто не плену, леди Дэй. Мисс Вентаксис оберегают ради ее же безопасности.

— И это ты должен ее оберегать, да? — сказала Иррис.

— Верно, миледи.

— Тогда иди с нами. Возьми друзей. Нет смысла спорить, — она подняла палец, чтобы заглушить возражения стража. — Твоя работа — защищать мисс Вентаксис, ты это сделаешь. Куда бы она ни пошла. И ты заешь, что мисс Вентаксис готовится к выборам. Я думала, лучше оставаться у нее на хорошем счету.



Страж сглотнул.

— Так что я предлагаю тебе позвать четверых или пятерых надежных ребят и встретить нас там через десять минут. Я закажу карету, — Иррис говорила властно, как она представляла район в Йеденвате, как та, что привыкла, чтобы ее слышали и слушались. Сопротивление стража рушилось, он кивнул и ушел. Он дважды оглянулся, Печаль не знала, проверял ли он, что они ждут, или собирался ослушаться, но он пропал за углом. Они ждали в тишине, через десять минут он вернулся с четырьмя солдатами, все были ошеломлены. — Я справлюсь с этим, — тихо сказала Иррис, Печаль скрытно кивнула ей. — Отлично, — твердо сказала Иррис, когда мужчины подошли, не дав им заговорить. — Теперь, раз визит неожиданный и на виду, мы не ждем, что на мисс Вентаксис нападут, никто не знает, куда мы едем, но это не значит, что вы можете расслабиться. Двое будут с нами в карете, двое рядом с кучером, и последний поедет на крыше.

— Куда мы едем? — спросил первый солдат.

— В шахты. Мисс Вентаксис посетит шахтеров. Мы вернемся к ужину.

Иррис развернулась и открыла дверцу, Печаль быстро последовала за ней, и мужчины спешили выполнять указания.

Они прибыли в шахты час спустя, карета остановилась к главного здания, и желудок Печали сжался. Она пошла к дверце сразу, как только карета остановилась, но солдат преградил ей путь, выглянул в окно, а потом вышел. Через миг он открыл ее и кивнул.

Двор был полон людей, некоторые были в белой пыли шахт, некоторые чистыми заступали на смену. Все обернулись, когда Печаль вышла из кареты. Она замерла под их взглядами, но многие за секунды потеряли интерес и продолжили свое дело.

— Нам нужно найти прораба, — Иррис появилась рядом с ней.

— Зачем?

— Спросить, можно ли тебе спуститься и посмотреть шахту.

Печаль замерла.

— Я думала, я произнесу речь перед союзом.

— У тебя есть речь?

Печаль покачала головой.

— Тогда ладно.

— Что мне там делать?

— Смотреть. Изучать. Говорить. Быть.

— Я могу помочь? — искать прораба не потребовалось, он пришел сам, и он не был рад открытию. Он выпрямился и смотрел в глаза Печали. — Это место не открыто публике.

— Здравствуйте, я — Печаль Вентаксис, — она протянула руку, мужчина с неохотой пожал ее. — Мы написали, что приедем, чтобы узнать, как вам помочь, когда я буду канцлером.

— Мы думали, это ваш брат, — смело сказал прораб.

— Надеюсь, вы понимаете, что ошиблись, — пошутила Печаль. Прораб не улыбнулся. — Итак, — продолжила она, — я хотела бы увидеть шахту.

— Вы?

— Да, — соврала Печаль. — Я всю жизнь провела в зданиях из раннонского кирпича. Я хочу увидеть, откуда он, и встретить людей, что добывают камни.

— Не знаю, возможно ли это, — прораб хмуро почесал ухо. — Мы не ждали гостей.

— Я не хочу тур, — ответила Печаль. — Я хочу спуститься и увидеть шахту в действии. Может, самой попробовать.

— Вы хотите…

— Да, — прервала его Печаль. — Мне нужно защитное снаряжение?

Хохот сзади заставил ее обернуться.

Мужчина в белой пыли смотрел на нее.

— Насколько вам нравится этот наряд? — он кивнул на нее.

— Он не важен. — Иррис говорила ей одеться просто в серую тунику и штаны.

— Там холодно — сказал он, глядя на ее голые руки.

— Ничего.

— Как хотите. Я спущу ее, — сказал он прорабу. — Я должен Ярису цикл за прошлую неделю. Она пойдет со мной, и я верну ее потом, — прораб обдумал это, Печаль ощущала, что Иррис хочет возразить. Он пожал плечами и ушел, оставив Печаль, Иррис, солдат и шахтера смотреть друг на друга.

— Сколько длится цикл? — спросила Иррис.

— Два часа с четвертью.

Иррис посмотрела на Печаль, та пожала плечами. Она была уверена, что справится.

— Отлично, — сказала Печаль. — Я готова.

— А мы? — солдат, которого Печаль определила как лидера, с тревогой хмурился.

— Кто-то из вас должен пойти, — сказала Печаль. Часть ее хотела заставить его пойти, чтобы отомстить за помеху на пути. Она видела по поту на его верхней губе, что ему было страшно идти под землю. — Решите сами, — она подавила свою вредность.

— Я не против. Мой отец был шахтером, — сообщил один из них.

— Тогда идемте, — сказал шахтер. — Время идет.