Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 244 из 248



Сначала из воды, в нескольких десятках метров от светлой песчаной полоски побережья, появилась лысая головешка передового дозорного. Не увидев ничего подозрительного, боец передал остальным разрешение выдвигаться. И вскоре из пучины морской начали показываться мерзкие твари, грубо нарушающие сам естественный порядок вещей. Умертвия, скелеты, личи, зомби и костяные гончие. Только затем вынесли предводителя. Как и положено важной персоне, архилич передвигался в палантине из костей, который несли с десяток низших скелетов.

Кощей посмотрел в сторону пляжа: поодаль рядом с берегом на волнах покачивался старинный парусный корабль с продырявленной обшивкой и рваными черными парусами.

— Похоже, мы — последние, — пробормотала нежить на русском.

Архилич достал из непромокаемого мешочка навигатор, и принялся сверяться со следующей точкой маршрута.

— Двигаемся в ту сторону! — властно махнул монстр костлявой рукой.

Подданные радостно закричали и двинулись в путь.

— Людишек не трогать, не затем пришли. Ясно вам?

Послышалось роптание воинства.

— В порошок сотру! — рявкнул король. Больше недовольство никто не выказывал.

— Эй, Зарядка, подь сюды. Займись навигатором.

К предводителю приблизился лич, владеющий молниевой стихией на слабом уровне. Фактически в бою тот был бесполезен, однако главная особенность нежити была в умении подзаряжать почти любую технику. Что делало его крайне ценным слугой в дальнем походе.

Легкое праздничное настроение оказалось безнадежно испорчено моими волчьими разведчиками. В лесу неподалеку Ноихары стали собираться аякаси. Близко оками не приближались, поэтому не смогли оценить степень угрозы. Только я собирался связаться с союзниками, как мой телефон зазвонил, высветив имя Хитсуги:

— Юто! На тюрьму Тосимо напали е-кай. Несколько умибозу и Ящер.

— Вот дерьмо! У нас тут тоже намечается заварушка. Не отказался бы от помощи.

— Юто, это кайдзю! Совсем недалеко от Токио. Если он нападет, жертвы будут исчисляться сотнями тысяч. Ку-хи-и… Подожди секунду…

Якоин отвлеклась на некоторое время, после чего заявилась с совсем недобрыми новостями:

— В такамийской бухте замечен кайдзю. По всей вероятности, Кракен.

— (Срань господня!) — выругался я на великом и могучем.

— Четвертый отдел будут перебрасывать к портовой зоне…

По второй линии последовал входящий звонок от Кабураги.

— Я понял.

— Мне надо идти собирать народ. Прости.

— Удачи, — скупо высказал я.

— Тебе тоже. Постарайся не умереть, Юто.

— Постараюсь.

Я переключился:

— Хьего-сан, я уже в курсе Кракена.

— Хорошо. Когда сможешь прибыть в Такамию? Ситуация очень серьезная, — напряженным тоном сказал начальник из четвертого отдела.

Внезапно пазл сложился. Настолько легко и просто, что я не удержался от немного безумного хихиканья:

— А мы никуда не пойдем. И Кракен нападать не будет.

— Откуда такая уверенность?!

— У Ноихары собираются аякаси. Скорее всего, по мою душу. Кайдзю — всего лишь отвлекающий маневр.

Некоторое время Кабураги переваривал информацию.

— Я могу послать пару команд, — неуверенно начал мужчина.

— Не стоит. От ваших B и C рангов толку будет мало. Давай так. У тебя ведь есть амулеты света? На случай, если телефонная связь пропадет?

— Да.

— В приюте я могу обороняться достаточно долго. Сначала посмотрим, кто к нам пожаловал. Если что, я вызову подмогу.

— Понял тебя. Будь осторожен, Юто-кун.

— Обязательно.

Печально, что школа, в отличие от особняка, стоит в достаточно населенном районе. Так что возможны случайные жертвы среди мирного населения. Бежать? Некуда уже бежать. Вернее, с помощью Генри я мог бы оказаться хоть на другой точке планеты, но так я никогда не поступлю. Просто не могу бросить доверившихся мне аякаси. Может Химари отослать подальше? Нет, тогда супруга меня и из-под земли достанет.

Некоторое время я дежурил на крыше приюта, с беспокойством осматривая окрестности.

— Братик Юто, к нам пожаловали гости, — возник рядом Акира. — Возле центрального входа.



— Иду.

Химари присоединилась ко мне, пока я спускался на первый этаж. Неподалеку от главных ворот нашего магического барьера скромно ждали две фигуры. В одной я узнал по описанию Кудзуноху. С такой прической и бутылкой саке мало кто будет расхаживать по улицам. Второй…

— (Ты! Прибью!) — взревела Химари, доставая катану.

— Тихо. Я буду говорить.

— Хорошо… дорогой. Но как порядочный муж, ты должен начистить ему морду.

— Да-да. Я с ним разберусь, но не сейчас. Сама должна понимать.

— Пф-ф.

Я подошел к границе барьера:

— Что вас сюда привело, уважаемые?

— Я против того, что задумал старикашка, — произнесла Кудзуноха.

— Что же он задумал?

— Сам можешь догадаться.

— И чего же ты хочешь, кицунэ?

— Помочь.

— Хорошо, — быстро согласился я. — Но внутрь тебя не пущу.

— Пусть так. Просто знай, что я на вашей стороне.

— Ну а ты зачем приперся? — уже менее дружелюбно спросил я.

— Таков мой долг, как верного подданного Химари-сама, — спокойно и уверенно произнес Чешир со своей извечной легкой полуулыбкой.

— Что ты несешь?! — взбрыкнула бакэнэко.

— Тише, милая. Тебе вредно волноваться. Гхем, так вот. Что ты несешь?!

— Вы могли расценить мое прошлое поведение превратно, но я действовал исключительно во благо великой и несравненной Химари-сама. Не прийти в трудный час я не мог. Иначе она мне не простит.

— Кто?

— Химари-ками-сама.

— На солнце перегрелся?

— Моя прабабушка в детстве рассказывала восхитительные истории, — принялся вещать гость вдохновенным тоном. — Она была из почитаемой королевской породы сфинксов и прожила долгую и насыщенную жизнь. Пра влюбилась в египетского фараона, и их чувства были взаимны. Фараоны Нила издавна питали слабость к кошкам. Однако человеческий век короток. После смерти фараона прабабушка не выдержала горя и развоплотилась. Из того, что осталось от нее, родилась новая богиня. Ее звали Баст.

— Занятная история, — произнес я, оставшись под некоторым впечатлением от рассказа. Чешир на удивление говорил вполне внятно, без всяких иносказаний, что еще больше подогревало любопытство. — Причем здесь Химари? Уж не думаешь ли ты, что она тоже…

— Я не ведаю всех истин в мире. Но знаю, что это вполне возможно. Именно поэтому я приложил все свои силы, чтобы направить Химари-сама на светлую сторону. Совсем не горю желанием получить в покровителях темное божество. Сейчас я обязан быть рядом с Химари-сама, иначе в следующей жизни она мне точно не простит, — поежился Чешир.

— Что ты со мной сделал, полосатый? — спросила Химари.

— А, это? После моего правления многие властители Подмирья обиделись на меня по непонятной причине. Начали искать способы борьбы. Червонная Дама придумала усыпляющий кошачий газ. Черная Королева изобрела зелье кошачьего приворота.

— Ты напоил меня зельем, чертов прохвост!

— Все ради вашего блага, Химари-сама.

— Еще подобные фокусы будут?

— Моя роль в спектакле окончена. Думается, что лишь ты сможешь помочь ей, охотник света.

— Что ты имеешь в виду?

— Кто знает.

— Извинись перед Химари, — потребовал я.

— Нижайше прошу прощения, Химари-сама, — склонился Чешир.

— Хорошо. Твоя помощь нам пригодится. Но не приближайся ко мне или Химари ближе, чем на пять метров. Понял?

— Да. Пять метров, так пять метров, — улыбнулся котяра.

Не нравится он мне, но выбора особого нет. Количество аякаси в Скрытой деревне мне известно приблизительно. Наиболее серьезные противники — это сам Нурарихен и великан Лидара-локти. Радует, что хотя бы Кудзуноха решила остаться в стороне.

Потянулись томительные минуты ожидания. Разведчиков-оками заметили несколько бакэнэко, что находились в составе воинства. Еле смогли унести лапы. Скверно. Если дедок смог заручиться поддержкой злобных кошачьих аякаси, дела наши не ахти.