Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 1

Джек Брэнсон заходит в бар, уже догадываясь, кого он там увидит. Вон он, склонился, сидя за барной стойкой над ноутбуком, в наушниках. Джек ускоряет шаг, видя его спину, а после также резко замедляется, одёргивая себя. Сэм не помнит. Для него он – всего лишь незнакомец. Но для Джека он – не незнакомец. Совсем недавно он прочитал в газете, что известный писатель Сэм Морн потерял память и переехал в новый город. Он помнит своих погибших жену и дочь, но совсем не помнит других, в том числе и его, Джека. Джек делает глубокий выдох, но старается ничем не выдать себя. Каким-то немыслимым образом заводит разговор (кто бы мог подумать, что их музыкальные вкусы совпадут?), пожимает ему руку словно в первый раз, старается сделать вид, что ему совершенно безразлична его улыбка, коей Морн одарил «нового знакомого». Брэнсон и сам не замечает, что улыбается ему в ответ. Но тут Сэму становится неловко, и Джек решает, что лучшим поводом для разговора будет книга.

– О, а это случайно не ты написал книгу про двух лесбиянок, что познакомил общий сын? – спрашивает Джек, только бы подольше задержаться рядом с ним.

– Да, случайно я. – кивает Морн, смущаясь.

– Я твой фанат. Не думал, что когда-нибудь познакомлюсь с автором воочию. – напропалую врёт Джек. А что делать? Он его не помнит, бессмысленно напоминать, лучше заново познакомиться. Может быть, получится даже лучше, чем было. – Не каждый осмелится написать такую историю, такое редко встретишь на полках магазинов. Это был смелый сюжет.

Он явно неумело сыграл волнение. Он же знает своего Сэма.

– Выпьем? – вдруг предложил он.

– Ну, я даже не знаю, мы мало знакомы… – тянет Сэм, а Джек внутренне кричит. Мы очень хорошо знакомы! Очень близко! Я тебя люблю! – Я согласен. Закажем по бокальчику вина?

И только они вместе хотели огласить свой заказ, как пришла проблема, имя которой – Элла – их общая бывшая, которая именно в этот день подменяла основного бармена.

«Чёрт бы её побрал!» – хором подумали парни.

Вино вдруг резко перехотелось пить. И вообще перехотелось пить.

– Знаешь, лучше давай поужинаем здесь вместе, а пока, пошли, я покажу одну тачку, что я недавно отремонтировал. – сказал Сэм, с облегчением думая о том, что вечерняя смена явно не Эллы, и они смогут побыть наедине.

– Да ты мастер на все руки! – воскликнул Джек.

– Да, можно и так сказать. Не хочу, чтобы фанаты думали, что писатели больше ничего другого не могут, кроме как сочинять.

Мало того, что у них оказалось много общих интересов, так ещё и Джека заинтересовала починка той машины, которую Сэм украсил маленькими лампочками.

Час спустя.

– Я давно думал о том, чтобы написать книгу про отношения двух мужчин. – признался Сэм, когда они шагали по улочкам Сиэтла. – Это тоже будет смело?

– Да. Очень. – ответил Джек. – Особенно если это будет очень эротическая история о двух мужчинах. А я помогу тебе в этом.





Ещё пару часов спустя.

Ужин был чудесным. Сэм и сам не понимает, что вспоминает их общее прошлое, пьянея, а Джек, как может, сдерживает улыбку. В том, что Сэм пьян, есть определённый плюс.

– Приятель, думаю, за руль тебе в таком виде садиться не безопасно. Подвезти?

Сэм соглашается. Сейчас он согласен на всё, но Джек к этому не готов.

Я – твой друг

– Я – твой друг! – воодушевлённо заявляет Джек, глядя на привязанного Сэма.

– Это заметно. – с иронией отвечает тот.

– Да пойми же: мы друзья. А сколько у нас было приключений! – он улыбается – это одно из самых ярких и приятных воспоминаний. – Ты и я вместе сражались вместе с бандитами. Мы стали героями. Благодаря тебе я – юрист, а ты подался в писатели, сказал, что тебе интересней про это писать, чем участвовать. Ты потерял память, не помнишь… Я не должен был уезжать, но кто бы знал, что тебя одного надолго оставить нельзя?

У Джека слёзы появились на глазах, когда он снова опустился на корточки, чтобы взглянуть на него, такого испуганного и ничего не помнящего, представляя, что когда он, наконец, вспомнит его, всё будет, как было.

– Я не понимаю. Никакую я память не терял, всё помню.

– Всё верно. Но не помнишь меня. Я рад, что ты не забыл погибших жену и дочь – ты в них души не чаял; рад, что ты не забыл своё дело – писатель – это действительно то, что у тебя получается лучше всего. Но забыл меня. Я не должен был уезжать, может быть удалось спасти тебя от той аварии. – тут его осенило. – Сэм, у тебя была сломана рука в той аварии.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.