Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 84 из 115



– Доброй ночи, дорогая тетушка, – кивнул Чейз. – Шли бы вы… куда шли.

– Будет тут ночь доброй, когда так шумят, дорогой племянник, – проворчала леди. – Уже нет покоя в родном доме, мало того что подселили мне в комнату кузину Гертруду, которая храпит, как простуженный дракон, так еще и в коридоре вертеп устроили. Я чуть не ослепла от такой срамоты.

– Приятных снов, – прошептала я, улыбаясь. Мне наконец удалось расслабиться, появление тети Мелисенты немного подняло настроение. А вот ей мои смешки не слишком понравились, она неодобрительно сверкнула глазами и, цокнув языком, гордо отвернулась и прошествовала вперед. Издалека могло показаться, что по длинному коридору плывет привидение.

– Ты приютишь меня в своей комнате? – шепнул Чейз мне на ухо. – А то наша спальня сейчас ммм… требует небольшого ремонта.

Я согласно кивнула. Мы вместе вернулись в комнату и устроились в постели. Засыпала я в объятиях Чейза и была почти счастлива, ровно до момента пробуждения. Утром место рядом со мной оказалось пустым, оказалось, что герцог покинул спальню еще до рассвета.

Но скучать мне не дали, вначале Эстер, стараясь сдержать любопытство, пыталась задавать ненавязчивые вопросы, а потом и Алексис явилась.

– Говорят, вы в порыве страсти кровать сломали! – с порога заявила подруга. – Весь дом только об этом и гудит, слышно было даже на первом этаже.

– Ох, как же мне сегодня выходить к обеду, – пробормотала я. – Стыдно будет людям в глаза смотреть.

– А им не стыдно сплетни распускать? – дернула плечиком Алекс. – Кстати, Чейз уже вежливо попросил всех гостей на выход, дескать, ему вроде как надо готовиться к предвыборной кампании.

Мы вместе с Алексис спустились в гостиную. Мне навстречу выскочил Тейдж и вцепился в юбки. Малыша нарядили в шелковый голубой костюмчик, повязали на шею кружевной бант, а непослушные волосы Лилли-Роуз завила в тугие кудри. Мой лисенок пощупал меня, удостоверился, что я живая и здоровая и только тогда улыбнулся. Я нагнулась, чтобы поцеловать его в щечку и увидела, что он и так весь зацелован. Отпечатки алой помады были на лбу и даже подбородке. Пожилые родственницы Чейза умилялись хорошенькому мальчику, и каждая считала своим долгом потискать ребенка.

– Замечательный малыш!

– А какой галантный, маленький джентльмен!

– Подарил нам всем цветы!

– Удивительный ребенок!

А Тейдж молодец, времени даром не терял, нашел путь к сердцу старушек. Я потрепала его по рыжим волосам и с удовольствием выслушивала похвалу. Кажется, воспитанник герцога пришелся им по душе.

Я забрала лисенка и приказала закладывать карету. Нас ждало одно важное дело, которое откладывать больше не представлялось для меня возможным. Сердце кровью обливалось каждый раз, когда я думала, что маленькой подружке Тейджа грозит опасность.

– Что мы скажем? Просто явимся на порог, без приглашения? Ты вроде как счастливая новобрачная и сейчас должна сгорать от страсти в объятиях мужа, – заявила Алексис, когда я отправила ее на кухню за коробкой с пирожными для мисс Кэти.

От ее слов меня непроизвольно передернуло, чего-чего, а гореть мне не очень хотелось. Чейз с утра как в воду канул, прислал короткое сообщение через лакея, что занят решением важных государственных дел, но Колберт по секрету рассказал, что его светлость заперся в одной из комнат на третьем этаже. Тревожить мужа я не хотела, понимая, что ему и так сейчас нелегко.

Мы уже собирались садиться в карету, но неожиданно на подъездную аллею въехал экипаж. Через несколько мгновений из него вышли двое мужчин. Алексис тут же заскочила внутрь кареты и притаилась в уголке, но, видимо, ей все же не хватило проворности, потому что Вильгельм заметил нас и поспешил к предмету своего обожания.

– Моя дорогая! – принц пробрался следом за моей подругой и, усевшись рядом на сидение, принялся одаривать комплиментами.

– Зачем вы его привезли? – обратилась я к Виктору, который наблюдал за всем этим безобразием, стоя неподалеку и скрестив руки на груди.

– А вы попробуйте, удержите, – скривился старший принц. – Меня, между прочим, ждут важные дела, а я торчу здесь и выполняю обязанности няньки.

– Мой супруг обещал решить эту проблему, – тихо напомнила я.

– Желательно поскорее, с каждым днем мозги Виля все больше превращаются в ванильное желе. Он целый день только и лопочет про леди Алексис. Хорошо хоть удалось представить дело так, что он сильно приболел, дескать подцепил на свадьбе жутко заразную хворь, так что несколько дней у нас есть. Но долго отсутствовать мы не сможем, рано или поздно придется вернуться ко двору.

– Думаю, этого хватит, – постаралась я успокоить весьма враждебно настроенного Виктора, а он так и жаждал отыграться на Алекс, постоянно ставя ее в неловкое положение.

– Мы торопимся, у нас визит к соседям, – пропыхтела подруга, пытаясь вырваться из объятий влюбленного юноши.