Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 115



Комната кружилась перед глазами, человеческий силуэт, стоявший перед глазами, то уменьшался и уплывал вдаль, то увеличивался до гигантских размеров. Чьи–то сильные руки грубо схватили меня за плечи и встряхнули, приводя в сознание.

– Ты в порядке?

Хриплый, совсем незнакомый голос прорезал пелену забвения, заставил туман в моей голове рассеяться. К горлу подкатил кислый ком, желудок свело, я открыла рот, жадно хватая воздух, борясь с накатывающими спазмами тошноты.

Чейз Блэкстоун тем временем оставил меня в покое и, подбежав к дверям, резко распахнул их, на пороге все еще стоял бледный дворецкий.

– А вот теперь, Колберт, я готов тебя выслушать!

Пожилой мужчина дрожащей рукой протянул господину запечатанный конверт, тот рванул сургучную печать и, открыв письмо, жадно стал вчитываться в оставленное послание. По мере продвижения процесса лицо его светлости резко меняло цвет от насыщенного бордово–красного до светло–серого. Когда он наконец закончил, то смял несчастный клочок бумаги и швырнул его на пол, а потом со злостью посмотрел в мою сторону.

– Спешу вас огорчить, дорогая супруга, вопреки вашим надеждам брачная ночь отменяется, – почти выплюнул он свои слова, наполненные горечью. – После новости о том, что мою жизнь разрушил близкий человек, не очень–то хватает задора на сексуальные подвиги.

В ушах звенели брошенные герцогом слова. Совершенно не понимая, что происходит, я вылезла из кровати. Колберт, увидев мой наряд, тут же смутился и отвел глаза, а Чейз побагровел еще больше.

– Молодец Джайлс, просто красавчик, подобрал достойную кандидатуру на роль моей жены, – с горькой усмешкой выдавил он из себя. – В письме было сказано, что вы леди, это так? Не удивлюсь, что меня и тут обманули и подсунули одну их шлюх из заведения мадам Помфери.

– Я не проститутка, – слезы неудержимым потоком покатились из глаз, я буквально кожей чувствовала, как сгораю со стыда. Щеки пылали, словно их прижгли раскаленным железом, а в груди, напротив, разливался колючий холод. И какой черт меня дернул вырядиться в это пошлое белье и прийти к мужу в спальню, да я верно умом тронулась. Поступок, который еще совсем недавно казался логичным и нормальным, сейчас заставлял волосы на голове шевелиться от ужаса.

Я разрыдалась и бросилась вон из спальни. Оказавшись в своей комнате, принялась остервенело стаскивать с себя подаренную одежду. Освободившись от прозрачных кружев, я напялила свое платье и, размазывая сопли по щекам, продолжала плакать от обиды и унижения.

– Леди Элвуд! – настойчивый окрик заставил вздрогнуть. В мою комнату пожаловал герцог. Он протянул мне смятый лист бумаги.

– Что это? – я подняла на него глаза, не сразу сообразив, чего он от меня хочет.

– Читайте!

Я не смела ослушаться приказа. Буквы прыгали и расплывались перед моим взором. Смысл оставленного герцогу послания не сразу дошел до моего сознания.

– Не может такого быть, – воскликнула я.– Значит, все это розыгрыш, меня привезли сюда, чтобы досадить вам? Так мы не женаты?

Осознав прочитанное, я испытала одновременно облегчение и злость. Если брак оказался липовым, то мне никто не препятствует покинуть этот дом и вернуться к брату.

– Боюсь, все не так просто, леди Элвуд, – Чейз хотел сказать еще что–то, но внезапно сморщился и потянул носом воздух. – В комнате явно пахнет шияной.

– Ничего не чувствую, – пожала я плечами.

– Сладкий запах, напоминающий миндаль, – пояснил герцог.

– Это, наверное, от вина, – пояснила я. – Которое приносили за ужином.

– Вот сука, – выругался его светлость. – Это же запрещено, где только достала! Вы понимаете, что выпили зелье и стали марионеткой в руках этих подлецов?

Чейз бросил это обвинение мне в лицо.

– Я не знала, – пролепетала я.

– Колберт, приведи сюда немедленно того, кто приносил леди Элвуд ужин! – прокричал герцог в сторону открытой двери в свою спальню.

Чейз намеренно называл меня старой фамилией, не желая допускать мысли, что я могу войти в его семью.

– Прошу вас более не повышать на меня голос, – твердо попросила я. – И немедля покиньте мою комнату, мне нужно побыть немного одной. Утром я уеду из поместья.

– Вы даже пальчиком не пошевелите без моего разрешения, – герцог взревел, как раненый тигр. – Держу пари, мне не дали возможности так просто отделаться от вас. Через несколько часов выходят утренние газеты. Интересно, на первой полосе или на второй появится заметка, что герцог Блэкстоун сочетался браком.

Вот же упрямец, как он не поймет, что в этой ситуации я такая же жертва, как и он. Ну как можно быть таким эгоистом!

Чейз раздраженно повернулся и направился в свою комнату, а я, расстроенная и подавленная, стояла и смотрела ему вслед, взгляд против воли задержался на обнажённой спине. На смуглой коже виднелись глубокие белые шрамы. Перед глазами тут же появилась картинка. Нескладный подросток с растрёпанными волосами прикрывает собой маленького мальчика, а разъярённый мужчина, размахнувшись хлыстом, бьет его. Нежная кожа пузырится и лопается, алая кровь капает на пол.