Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 108 из 115



На следующий день настала очередь Алексис радоваться. В поместье прибыл ее ухажер в сопровождении своего брата. Виктор уже в открытую срывался на грубости в наш адрес, вообразив, что мы дурим его и нарочно тянем время, чтобы не снимать приворот с Вильгельма. Но колдунья довольно быстро провела ритуал и освободила сердце принца от любовной магии. Бедняге Вилли сразу после этого стало дурно, несчастного тошнило и трясло, так что пришлось отпаивать его крепким чаем. Ведьма предложила приготовить настойку для быстрого восстановления сил, но его брат гневно отказался.

– Никаких зелий, – категорически отозвался Виктор. – Искренне надеюсь больше никогда в своей жизни не видеть ваше семейство, в особенности леди Фостер.

– Это желание у нас абсолютно и безоговорочно взаимное, – откликнулась Алексис, она сияла, как звезда на темном небосклоне. Улыбка преобразила осунувшееся лицо, а счастливые глаза сверкали. Девушка быстро побежала собирать вещи, чтобы поскорее покинуть поместье и вернуться домой. Я провожала подругу с легкой грустью во взгляде.

– Мадам, – неожиданно заговорил Виктор, подходя вплотную к колдунье. Я навострила уши, прислушиваясь к его торопливому шёпоту. – Нужен еще один сеанс отворота. Я недавно заметил, что чары приворота стали проникать в мой… так сказать, организм. Я сильный и противился колдовству, как мог, но сейчас все равно чувствую… влечение, к этой отвратительно очаровательной леди Фостер.

Ведьма рассмеялась, чем окончательно смутила принца.

– Ох, милорд, уверяю вас, ваше сердце совершенно свободно от магии, и если вы что-то чувствуете к этой даме, то это точно не колдовство.

– Везде надувательство, – прошипел Виктор и с негодованием покинул комнату, громко хлопнув на прощание дверью.

Вечером мы вместе с Чейзом провожали Алексис. На прощание герцог обнял кузину и щелкнул по носу. Тейдж стоял рядом со мной и тихо всхлипывал, уткнувшись сопливым носом в подол моего платья.

– Приезжай в гости, малыш, – Алекс наклонилась и поцеловала лисенка в пухлую щечку. – Как раз скоро поспеет малина, мы с тобой объедимся ягод.

– Хорошо, тетя Алексис, только если его светлость позволит.

– Посмотрим, – уклончиво ответил Чейз. – Ты смотри, больше глупостей не делай. Мне этот отворот чертов в целое поместье в Уильтшире обошелся. А я, между прочим, хотел отдать его тебе в приданое.

– Ничего, тот, кто полюбит меня по-настоящему, возьмет замуж и без большого приданого, – отмахнулась Алексис. – Буду ждать любви и обещаю: больше никакой магии.

– Вот и отлично.

Мы с Тейджем еще долго махали руками вслед карете, даже когда экипаж скрылся из виду и Алекс просто физически не могла уже видеть нас.

Смахнув невольно набежавшие слезы, я сжала руку Чейза. Муж не отнял ладонь, хотя я знала, что он не любит прилюдных проявлений нежности. В этот раз он подмигнул мне и, взявшись за руки, мы все втроем вернулись в дом, где нас ждал весьма занятный разговор с леди Мелисентой.

– Это шутка? – брови Чейза поползли вверх, а глаза округлились от неожиданного заявления его тетушки. – Я не ослышался, вы хотите, чтобы ваш жених жил в моем доме?

– Ты не ослышался, – тут же отозвалась миледи. – Я требую выделить ему одну из гостевых комнат, поближе к моим покоям, чтобы он мог в любое время оставаться в доме. Иногда мы до позднего вечера гммм… музицируем, и ему приходится в сумерках возвращаться домой, а это опасно. Тем более после того случая, когда он... Ну, ты понимаешь.

– Когда он скончался.

– Он жив и здоров, а в некотором плане еще очень даже силен! – возмутилась тетушка моего мужа. – Не мужчина, а породистый жеребец, ух.

– Леди Мелисента! – я отчаянно покраснела, прекрасно понимая, куда она клонит. – Избавьте нас от ненужных подробностей. Если вам так хочется, может, просто, отправитесь с ним к себе домой и поженитесь? Вы уже и так изрядно загостились у нас.

– Что? – дама обиженно поджала губы и повернулась к племяннику, чтобы обрушиться на него с обвинениями. – Твоя супруга намекает мне, что я тут лишняя?

– Не намекает, а говорит прямо, – неожиданно встал на мою сторону герцог. – Она и так была слишком терпелива. Я поражаюсь и восхищаюсь выдержкой Фабианы. Действительно, вы, дорогая тетушка, уже перегнули палку.

– Мистер Барнс не может уехать отсюда по важной причине, – насупилась леди Мелисента. – Его капиталы временно заморожены, и он все еще не может добиться справедливости от банка. Сейчас я вынуждена в буквальном смысле давать ему средства на… проживание.

– Прелестно, – усмехнулся Чейз. – И вы хотите поселить его в моем доме, чтобы уже заботы по его обеспечению легли на мои плечи? У вас пара дней, чтобы собрать вещи и покинуть поместье. И не будет лишним, если я повторю, что вы действительно злоупотребляете нашим гостеприимством.

Леди Мелисента показательно ударилась в слезы, пытаясь разжалобить племянника. Дама утирала шелковым платочком сухие глаза и даже пыталась изобразить сердечный приступ, но, к счастью, все ограничилось обмороком. Мое сердце все же дрогнуло, но герцог был непреклонен. Леди Мелисента должна уехать. Однако на прощание Чейз оказал тетушке большую услугу – он инициировал и проконтролировал расследование, которое местная полиция отказалась проводить после чудесного воскрешения сквайра. Выяснились поистине шокирующие подробности. Как я уже знала от доктора Флавиуса, в этом году загадочной смертью умерли три одиноких и пожилых человека. На первый взгляд видимых причин их убийства не было, у несчастных не имелось наследников, и они, казалось, совершенно не были связаны друг с другом. Но после тщательного расследование удалось узнать, что после гибели вдовы Рабийяр, мистера Хопкинса и мнимой кончины сквайра все их имущество, согласно закону, перешло в городской фонд. И это несмотря на то, что представители приюта для одиноких пожилых людей подавали прошение, заявляя о том, что миссис Рабийяр должна была оставить завещание на их имя и все деньги ушли бы на благотворительность. Но нотариус не подтвердил это, завещания не было, и наследство отправилось на счета города, а после этого таинственно исчезло. Несмотря на хитрые переплетения и довольно запутанную схему, ниточка привела полицию к мэру. Оказалось, что мистер Огюст довольно сильно потратился на молодую жену, которая постоянно требовала новые драгоценности и заказывала бесконечное количество нарядов от лучших модисток. Чтобы угодить этой своенравной и жадной красавице, мэр пошел на должностной подлог, а потом и на убийство. Конечно, у него был сообщник, который и подливал сильное снотворное зелье несчастным. Щепетильный доктор, который обследовал тела, проверял их на наличие травм и ядов, поэтому чтобы не вызывать подозрений, людей просто усыпляли специальным зельем и хоронили фактически живыми. Мистера Огюста арестовали и увезли в тюрьму, но его супруга успела скрыться, прихватив с собой все оставшиеся деньги. Узнав об этом, бывший мэр предпочел не дожидаться суда и покончил с собой прямо в камере предварительного заключения. По-человечески мне было жаль его, но мистер Огюст сам выбрал для себя такую судьбу.