Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 101 из 115



– Куда ты так торопишься? – поинтересовался муж, не желая прерывать разговор.

Я растерянно посмотрела на мужа. Сказать, что я спешу к соседям, чтобы увидеться с мистером Лероем, означало окончательно похоронить наши отношения. Я знала, что Чейз не будет слушать историю про призрака, будучи уверенным, что все это жалкие отговорки и Бруно мой любовник.

– Чейз, я хочу посетить наших соседей, – честно призналась я, не желая втягивать себя в паутину лжи. Пусть думает, что хочет, я чиста перед ним.

– К тому слащавому красавчику, с намазанными маслом волосами? – процедил Чейз сквозь плотно сжатые зубы.

– К его сестре, – покачала я головой и неожиданно хмыкнула. Странно слышать слова про привлекательность другого мужчины из уст такого потрясающе красивого человека, как Чейз. – В сопровождении твоей кузины Алексис, если это тебе так важно.

– Все вы женщины одинаковы, – прошипел герцог, неправильно истолковав мой нервный смех.

– Я не изменяла тебе и не собираюсь, – парировала я, внутри закипала злость на абсурдность незаслуженных обвинений. Пыталась усмирить гнев, повторяя про себя, что это слова не моего мужа, а демона, настраивающего его против меня, но все равно не могла с собой ничего поделать.

– Пока не изменяла! – крикнул он, но я не стала больше слушать. Просто молча взяла и вышла из комнаты, гордо подняв голову и пошла прямиком в спальню Алексис.

Я застала подругу лежащей в кровати на животе, так что платье задралось, а ножки, затянутые в плотные молочные чулки весело болтались в воздухе. Алекс мечтательно разглядывала маленький предмет в своей раскрытой ладони, при ближайшем рассмотрении оказавшийся листком клевера.

– О, Фабиана! – подруга, увидев меня, села на постели и протянула руку. – Смотри, четырехлистный клевер, сегодня утром нашла. Такая удача! Теперь вот думаю, что бы такое волшебное загадать.

– Только не очередного жениха, – весело отозвалась я. – Думаю, двух принцев достаточно.

– Больше никаких мужчин, – брезгливо сморщилась Алексис. – Каждое посещение этого болвана Виктора отнимает у меня столько сил. Вот скажи, как можно быть столь занудным человеком? В те моменты, когда не награждает меня язвительными замечаниями, он постоянно нудит и жалуется то на плохую погоду, то на размытую после дождя дорогу. Вечно всем недоволен!

Алексис продолжала увлеченно жаловаться на принца, совершенно не упоминая при этом его брата. Вильгельм хоть и был под действием любовных чар, но вел себя вежливо и любезно, привозил подарки и декларировал стихи. Забавно, что все внимание подруги было отдано его настолько скучному, по ее мнению, Виктору.

– Вот что странно, – неожиданно заявила Алекс. – В приворотном заклинании было ясно сказано, что благодаря ему я притяну к себе свою истинную любовь. Колдовство оказалось настоящим, но в моей жизни появился Вилли, и я уже не сомневаюсь, что он вовсе не моя судьба.

Я ничего не ответила. С магией вообще шутки плохи, но что-то мне подсказывает: именно в этом случае все идет как надо, нужно только немного подождать, и Алексис сама этой поймет.

Оставив подругу переодеваться, я спустилась вниз и нашла Колберта. Попросив его заложить экипаж, оповестила, что собираюсь нанести визит соседям.

Через час карета была готова, и мы с Алекс отправились в путь. В этот раз мы не взяли с собой Тейджа, что существенно осложняло наш визит. Я опять собиралась нарушить правила приличия и явиться без приглашения.

Легкое волнение сменилось волной облегчения, когда мы с Алексис переступили порог дома Лероев. Уже знакомая экономка приветливо встретила нас радушной улыбкой, явно обрадовавшись визиту.

– Ох, миледи, какая честь, – миссис Финч торопливо кланялась и одновременно давала распоряжение молоденькой служанке. – Я сейчас же лично доложу мистеру Бруно, вот он обрадуется.

– Интересно, почему мистер Лерой обрадуется, – с ухмылкой шепнула мне на ухо Алекс, когда экономка ушла. – Думаю, ты ему не безразлична.

– Перестань, – шикнула я, испугавшись слов подруги. – Это неприлично – вести подобные разговоры, не забывай, дорогая, что я замужняя женщина.

– Это Чейз не должен забывать, что женат, – насупилась Алексис. – Ты думаешь, я не слышу, как вы ругаетесь. Да весь дом знает, только слуги помалкивают, не желая лишиться места. То, как он грубо с тобой обращается, ни в какие рамки не входит.

– Не будем об этом, – проговорила я, проглотив ком, вставший в горле.

Я встала с софы и подошла к окну, сквозь идеально чистое стекло виднелась часть небольшого сада. Внезапно я поняла, что картинка перед глазами расплывается, словно масляные краски на полотне начинают таять от пылающего огня. Голова закружилась, и я покачнулась, грудь сковал спазм, не давая вздохнуть. Я судорожно открыла рот, а обжигающая волна удушливой рукой сжала мне шею. Через мгновение тяжесть, сковывающая тело, исчезла так же внезапно, как и появилась. Я наконец смогла вздохнуть, грудь наполнилась чистым морозным воздухом. Оглядевшись по сторонам, сразу поняла, что нахожусь уже не в гостиной. Обстановка напоминала парк поместья Блекстоун. Серебристый туман, расстилающийся повсюду, постепенно рассеивался, позволяя внимательнее разглядеть деревья и белую беседку. Моя взмокшая от холодного пота ладонь наткнулась на шифоновые оборки пышной плиссированной юбки, и я обнаружила, что на мне надето свадебное платье. Нет, не то, что я надевала на венчание, а наряд, который шили специально для меня. Но оно же испорчено леди Ванессой! Я провела рукой по ограненным кристаллам, которыми был расшит корсаж. Закусила губу, чтобы немного прийти в себя, недоумение и любопытство боролись со страхом перед неизвестным.