Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 29

- Вы говорите, что ничего у них не брали? - осведомилась Пенни. - Взгляните на это!

Она достала из кармана обгоревший лист бумаги, спасенный из камина. Позаботившись о том, чтобы он не попал в руки Хайленда, она передала его одному из полицейских.

- Это важная улика! - заявил офицер. - Думаю, когда мы доставим их в участок, эти парни заговорят!

Хайленда и Винки отвели обратно в полицейскую машину.

Но прежде, чем их в нее усадили, появился мистер Экенрод. Он шел, опираясь на трость и держа под мышкой большую картину, которую привез из художественного музея, где она выставлялась.

- Что здесь происходит? - удивленно спросил он, останавливаясь и глядя на Хайленда и Винки. - Они арестованы?

Выслушав краткий рассказ о событиях, которые привели к задержанию двух мошенников, он не смог сдержать восторга.

- Прекрасно! Отлично! - прохрипел он. - Я всегда знал, что эти двое - преступники! Когда их осудят, я смогу купить это место и восстановить его.

- По крайней мере, вы сможете закончить ваши картины, не пробираясь в монастырь через секретный проход! - рассмеялась Пенни. - Ваш план нам очень помог!

- Надеюсь, они упекут Винки лет на двадцать! - сказал художник. Он специально говорил так, чтобы тот слышал. - Он вполне это заслужил!

- Вот как? - прорычал тот. Вырвавшись из рук полицейских, сажавших его в машину, он бросился на испуганного художника.

Прежде, чем его снова успели схватить, он нанес мистеру Экенроду сильный удар.

- Вы в порядке? - с тревогой спросила Пенни, помогая художнику подняться.

- Никоим образом! - проревел тот. - Подержи эту трость, сейчас я ему покажу!

Офицеры помешали ему наброситься на Винки, которому в это время надевали наручники. Вдруг Пенни вскрикнула.

- Взгляните на его горб!

В самом деле, Винки представлял смехотворное зрелище, с горбом, сместившимся к одному плечу.

- Это фальшивый горб! - снова воскликнула девушка. - Он не настоящий горбун!

Один из полицейских протянул руку и быстрым движением снял с Винки искусственный горб.

- Интересно, - заметил он. - Этот горб - прекрасное место для хранения добычи!

Когда Пенни, ее друзья и члены общины подошли ближе, мешочек был открыт. Внутри находилось бриллиантовое ожерелье миссис Меркилл, несколько ценных брошей, черная камея, жемчужные серьги, кольцо с изумрудом и другие драгоценности.

Члены общины идентифицировали изъятые у них обманом вещи.





- Это упрощает дело, - сказал один из офицеров. - Нам не понадобится признания, чтобы отправить этих парней за решетку на длительные сроки!

Арестованных поместили в полицейскую машину, и та повезла их в полицейский участок Ривервью. Прибыли машины скорой помощи, для тех членов общины, кто в ней нуждался.

- А что будет со старой Джулией? - спросила Пенни. - Куда ее отправят?

- В психиатрическое учреждение для лечения, - ответил мистер Эйлинг. - Возможно, при надлежащем уходе, она излечится.

- Интересно, кто она?

- Судя по всему, одна из первых жертв Хайленда, - сказал следователь. - Очевидно, ее рассудок расстроился из-за того, что ей пришлось увидеть и пережить. Кажется, друзей или родственников у нее нет.

- Никогда не забуду, как она кричала по ночам, - дрожащим голосом произнесла Рода.

- Я тоже, - добавила Пенни. - Если бы не ее крик, из-за которого я пришла в монастырь, возможно, Хайленд все еще заправлял бы здесь.

Вскоре, вместе с другими членами общины, старую Джулию увезли. Одной из последних увозили миссис Хоторн, ей требовалось полное обследование в больнице Ривервью.

Рода, готовясь сопровождать бабушку, спешно попрощалась с Пенни.

- Увидимся завтра, чтобы я могла тебя за все поблагодарить, - искренне пообещала она. - Надеюсь, мы останемся подругами.

После этого наступил через мистера Эйлинга.

- Как следователю, тебе нет равных, - сказал он Пенни. - Если бы не ты, Джей Хайленд, конечно же, завладел бы сапфиром, и нашей компании пришлось бы выплатить большую страховку. Если я когда-нибудь смогу быть тебе чем-нибудь полезен, дай мне знать.

Ответить она не успела, поскольку вмешался мистер Паркер.

- Мне бы очень не хотелось прерывать эту маленькую вечеринку, но нам нужно вернуться в редакцию Star! - воскликнул он. - Пенни, у нас останется всего минут тридцать, чтобы успеть подготовить материал!

- Это правда! - спохватилась она. - Я совсем забыла о задании мистера Девитта! А ведь это прекрасный материал!

- Первоклассный! - согласился ее отец. - Справишься, или тебе понадобится помощь Джерри?

- Ты никогда не услышишь от меня SOS, - рассмеялась Пенни, уже начиная набрасывать материал у себя в голове. - Представить материал - ничто, по сравнению с тем, как он добывался. Дайте мне только добраться до пищущей машинки!

КОНЕЦ


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: