Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 53



Маринетт не слишком понравилась эта просьба, но сзади мелькнула пара человек с фотоаппаратами, да и самого месье Брюлье она знала, так что послушалась.

Затемненное стекло встало на место, но машина осталась стоять, позволив девушке вздохнуть чуть свободнее. Кажется, увозить ее неизвестно куда точно не планируют.

— Я прошу прощения за внезапный визит, но мне нужно кое-что обсудить с вами. Вы не против?

— Н-нет, месье Брюлье, — вымученно улыбнулась Маринетт. Ага, конечно. Неожиданнее просто некуда. Понятно же, что за ней следили, иначе как еще смогли узнать в этом нелепом наряде?

— Речь пойдет о ваших показаниях на заседании суда послезавтра.

— Не беспокойтесь, месье, мне предоставили необходимый сценарий, и я его уже почти выучила. Не скажу, что согласна со всем, но понимаю, что это единственный верный вариант, — заученно протараторила Маринетт, мечтая, чтобы от нее поскорее отстали со всем этим. — Я обещаю, что не буду импровизировать и говорить много отсебятины. Я просто хочу, чтобы от меня быстрее отстали со всем этим.

— Похвальная позиция, мадемуазель. Но в ваши показания внесены изменения. Ознакомьтесь, — мужчина протянул ей тонкую папку, в которой обнаружились бумаги и несколько фотографий.

Чем дальше Маринетт читала, тем меньше понимала происходящее. Текст был совсем другой, да и описанные в этом «досье» события вызывали искренний шок.

— Н-но месье, это же ложь! Все от первого до последнего слова! Хлоя спасла меня от травли Бернуа? Он и его банда распространяли в школе наркотики, а мы случайно стали свидетелями? Драку в клубе устроил именно он, чтобы подставить Хлою?! Да это же полный бред! Кто в это поверит? И почему я вообще должна все это говорить? Да, Жозе грубиян, но на этом мои претензии к нему и заканчиваются. Они в жизни ничего подобного не устраивали! Я не буду все это говорить!

— Мадемуазель, давайте не будем ссориться. Вы, кажется, обещали, что будете сотрудничать в обмен на защиту. Эта маленькая ложь и будет вашей платой за наше сотрудничество. После заседания мы вас больше не побеспокоим и обеспечим постоянную охрану до тех пор, пока ситуация благополучно не разрешится.

— Благополучно?! Это как же? Жозе отправится в колонию, Хлоя будет разыгрывать из себя жертву, а я на всю жизнь получу клеймо лгуньи, засадившей невиновного в тюрьму?! — вспылила Маринетт. — Нет уж. Делайте что хотите, но послезавтра я расскажу все, как было. И ваше вранье я учить не стану!

— Боюсь, юная леди, у вас нет выбора, — совсем другим тоном ответил Брюлье, поймав брошенную в него папку. Выражение показного дружелюбия исчезло, уступив место маске холодного и расчётливого хищника. — Послезавтра ты придешь в суд и расскажешь именно то, что здесь написано. Слово в слово, демонстрируя на своем личике выражение испуганной овечки, которая решилась-таки противостоять страшному волку. И на всех последующих выступлениях ты будешь говорить то, что велю тебе я!

— А если нет? — продолжала храбриться Маринетт, хотя ее до дрожи пугал сидящий напротив человек. — Меня побьют по-настоящему? По-другому месье Буржуа убеждать не умеет?

— Ну что ты, деточка. Зачем же портить такое милое личико, — хищно улыбнулся Брюлье, протянув к ней руку и погладив по щеке. — У нас есть гораздо более действенные методы убеждения. А что касается месье мэра, то ему вовсе не обязательно быть в курсе всех деталей. Ты ведь обещала ему помочь? Вот и помогай. А что и как делать, скажу тебе я.

— Я… я все родителям расскажу, — на этот раз уже испуганно пискнула Маринетт, отшатнувшись от его прикосновения. — И… и ЛедиБаг. Она мне поможет и даст показания против вас!



— ЛедиБаг? И что же она сделает? Привяжет своим шнурочком к машине? Или тайно проберется в кабинет в надежде уничтожить доказательства? Милая девочка, с точки зрения закона показания ЛедиБаг не имеют никакой силы, так как она не раскрывает свою личность. А доказательства, добытые с ее помощью тоже нельзя приобщить к делу, — медленно и с расстановкой рассказывал мужчина, словно разговаривал с маленькой глупой девочкой. — А что по поводу твоих родителей, то воля твоя. Но имей в виду, что бизнес — штука непредсказуемая. Сегодня все хорошо, а завтра неожиданно наступает кризис. То проверка неожиданно нагрянет, то окажется, что нужное разрешение оформлено неправильно. Или вдруг пара недовольных клиентов подают в суд за некачественные продукты, а то и вовсе ночью пробираются в пекарню и громят там все. А полиция, какая жалость, в это время вынуждена побыть в другом месте. Ужасные перспективы, правда?

— В-вы… вы мне уг-грожаете? При чем тут мои родители? Они вообще не имею отношения к этому делу! Вы не имеете права!

— Имею, милая, еще как имею. В нашем мире прав тот, у кого есть сила и власть. И поверь мне, у меня вполне хватит сил, чтобы сравнять вашу забегаловку с землей, а твоего папашу разорить, а то и вовсе засадить в тюрьму. Как тебе такая перспектива? — поинтересовался Брюлье, улыбаясь, как истинный киношный злодей. — Будь умницей и выучи это, и тогда никто не пострадает.

— Н-но… но так же неправильно. Это… это же неправда, — шептала Маринетт, дрожащими руками сжимая папку. Она все еще боялась поверить, что это не сон. Этот человек на самом деле угрожает ее родным, а она совсем-совсем ничего не может с этим сделать. И даже сила ЛедиБаг тут никак не поможет! Как супер-героиня она на самом деле не сможет ничем помешать! Ее показания разве что поднимут новую волну слухов, но прикормленные или запуганные журналисты в итоге напишут то, что нужно именно помощнику мэра.

— Я надеюсь, мы поняли друг друга, мадемуазель Дюпен-Чен, — вновь вернулся к деловому тону мужчина. — А во избежание эксцессов и для дополнительной безопасности я выделил вам специальную охрану, которая присмотрит за порядком в пекарне. Мои люди уже там, так что не советую делать глупости. Папку можете оставить здесь, все необходимое уже ждет вас дома. До встречи на суде, мадемуазель.

Маринетт дрожащей рукой открыла машину и практически вывалилась наружу, пораженная услышанным. Не прощаясь, она побежала в сторону дома.

Комментарий к Глава 7 Спасибо всем, кто читает и комментирует. Эта глава получилось чуть-чуть не такой, как бы мне хотелось. Отсюда вопрос – не проскакивают ли пока какие-то сюжетные нестыковки, либо всем ли событиям хватает обоснуя?

проверено бетой Полинчик)

====== Глава 8 ======

Комментарий к Глава 8 Напомню, что автор абсолютно не знаком с законодательством и судебной системой Франции. Давайте просто представим, что все написанное соответствует действительности)))

проверено бетой Полинчик)

Адриан уже давно улизнул из дома и вот уже второй раз проверял район в поисках Маринетт. Он уже несколько раз дал себе мысленный подзатыльник за то, что не удосужился узнать, в какой именно одежде будет одноклассница. Понятно же, что она не будет добираться до дома, приседая за каждым углом и крадучись вдоль стен, чтобы не привлекать к себе внимания. Так что пришлось спуститься вниз и устроить себе небольшую пробежку по улицам, при этом старательно отгоняя от себя вопрос — а зачем ему вообще все это нужно? Да, Маринетт его друг, но не слишком ли сильно он за нее переживает? Почему сообщение ЛедиБаг о том, что ей не нужна его помощь в решении проблем, он воспринял спокойно, а с Маринетт так же не получается?

Осмотр очередной улицы ничего не дал, и Адриан решил поступить немного проще. Нужно просто снять маску и позвонить Маринетт. Тогда и узнает, добралась ли она до дома или же ей требуется помощь. Во втором случае пробегающий мимо герой случайно услышит их разговор и эту самую помощь предложит. Очень даже неплохой план.

На пути к небольшому проулку Адриан заметил впереди немного странный силуэт, который при ближайшем рассмотрении оказался девушкой в стилизованном костюме Кота Нуара. Это случайность, или очередная чокнутая фанатка решила попытать счастья? Похоже, что случайность, так как девушка не крутила во все стороны головой, выискивая кумира, а просто шла быстрым шагом, опустив голову. На всякий случай Кот решил побыстрее проскочить мимо, но тут лицо девушки на мгновение показалось из-под капюшона. Этого хватило, чтобы Нуар сбился с шага и чуть не свернул шею, когда резко обернулся*. Нога непонятным образом подвернулась, и Кот плюхнулся на асфальт, успев схватиться за свисавший с чужой толстовки хвост-ремень.