Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 59



--Он прав, Хьюго. Из нас троих Вы больше всего выделяетесь. У Вас только что на лбу не написано "СВЯЩЕННИК". Нужно что-то сделать с вашим внешним видом.

--Н-да? -- скептически процедил сквозь зубы молодой священник. -- Мне что, пойти головой о стену побиться?

--Ну, зачем же так жестоко? Скажем, я могу просто Вас поцарапать, -- ехидно откликнулась чародейка, и добавила уже более серьёзно, -- для начала избавьтесь от этого дурацкого плаща. Он выдаёт Вас в первую очередь -- пилигримничать здесь не принято. Ну же? Или, может, мне самой его с Вас содрать?

Хьюго смерил чародейку испепеляющим взглядом и принялся распутывать завязки плаща. Когда оный был свёрнут и засунут в рюкзак, Анна и Рид недоуменно уставились на Де Крайто. На нём была чёрная форменная рубашка с белой вставкой в воротнике.

--Хьюго, Вы что, издеваетесь?! -- негодующе воскликнула княжна. -- Видно, придётся мне взяться за Вас лично!

Чародейка мгновенно оказалась напротив него и резко рванула пальцами ворот рубашки священника. Раздался треск, несколько пуговиц с глухим стуком покатились по земляному полу. Анна отступила на шаг и полюбовалась результатом. Небрежно разодранный ворот чародейку вполне удовлетворил. Девушка неопределённо хмыкнула. Хьюго ошеломлённо пялился на неё.

--Что Вы себе позволяете?! -- наконец выдохнул он.

--А что бы Вы хотели? -- томно спросила княжна, проводя пальцем по обнажившейся груди священника.

Архонт деликатно кашлянул у неё за спиной.

--Рид, Вы что, тоже так хотите? -- насмешливо поинтересовалась девушка.

--Избави меня Бог от подобного! -- замахал он руками. -- Просто, не слишком ли Вы увлеклись?..

--Зависть -- порок, -- назидательно проговорила Анна, обходя Хьюго кругом.-- Де Крайто, нужно что-то сделать с Вашими волосами -- они слишком заметные. К тому же, так выставлять их напоказ могут только маги. Это своеобразный знак отличия. Но сейчас это нам не нужно.

Только теперь Хьюго заметил, что чародейка убрала свою гриву в невзрачную причёску, сделав так, чтобы никто никогда не догадался, какой же они на самом деле длинны.

--Не беспокойтесь, стричь я Вас не собираюсь, -- усмехнулась княжна Ди Таэ, -- рука не поднимется портить такие роскошные волосы, -- Анна легонько провела кончиком ногтя по его шее и ключице, -- присядьте, пожалуйста.

Рид, наблюдавший за происходящим, время от времени закусывал губу, пытаясь сдержать рвущийся наружу смех. Хьюго был напряжён до предела.

Анна тем временем уверенным движением сдёрнула с его волос кожаный шнурок, и золотисто-русая грива рассыпалась по плечам священника.

--Кхм, что бы ещё такого сделать плохого?.. -- задумчиво протянула чародейка, проводя руками по длинным густым волосам Де Крайто. -- Они такие лёгкие... Хьюго, Вам повезло, не у всякой девушки такие волосы. Боже, это невероятно... -- Анна осторожно разделила гриву на несколько прядей, -- одно прикосновение к ним сводит меня с ума... Они такие... такие... Это просто китайский шёлк!

Хьюго залился краской. Что эта ведьма с ним делает, чёрт возьми!

--...мм, это же просто пик мечтаний! Они текучие, словно ртуть, и мягкие, как пух... -- чародейка осторожно переплетала пряди, убирая роскошную гриву в банальный колосок, -- Боже мой, эти волосы... Хьюго, Вы не поверите, но мне хочется зарыться в них лицом и сидеть так вечно...

Де Крайто страдальчески закусил губу. Краснеть ему уже было некуда -- молодой священник был просто пунцовый. Анна, наконец, завершила плести косу и закрепила её всё тем же кожаным шнурком.

--Всё, -- проговорила она, -- готово, -- и перекинула косу Хьюго через плечо.

Де Крайто недоуменно уставился на сей шедевр парикмахерского искусства, затем поднял глаза на чародейку, которая уже успела перебраться на своё одеяло и теперь лукаво посматривала на него. Рид продолжал тихо давиться смехом.

Хьюго молча сверлил этих двоих взглядом.

--Что такое, Вам не нравится? -- насмешливо осведомилась Анна.

Де Крайто мрачно сплюнул, завернулся в одеяло и улёгся спать, развернувшись спиной к ним.

--Страшный Вы человек, Анна, -- задумчиво произнёс Рид, разглядывая спину Хьюго.

--Не завидуйте. Лучше отращивайте такую же гриву -- я и Вам косичку заплету, могу даже с бантиком.



--Нет уж, избавьте меня от этого. И рубашку на мне рвать тоже не надо, -- откликнулся архонт, заворачиваясь в одеяло.

--Ой-ой, какие мы стеснительные... -- ехидно произнесла княжна.

--Не-а, -- давясь зевком, ответил он, -- просто не подействует...

Архив ##MN susN4 (часть вторая)

/По материалам отчётов княжны Высокого дома Анны Ди Таэ; капитана Священной Стражи Рида и святого отца Хьюго Де Крайто, Мечника/

Будапешт погрузился в пелену ливня, хлеставшего по мостовым упругими струями. Молнии ежеминутно разрывали тёмное небо, прошивая его серебряными трещинами. Летние сумерки, благодаря грозе, быстро уплотнились в ночь. В тёмном переулке по ту сторону площади у N-й церкви сверкнули два глаза. Казалось, эта тварь соткалась прямо из плотных дождевых струй. Чёрная, поджарая, высокая на лапах, с длинной, сильно вытянутой мордой тварь принюхалась и чуть повернула голову. Среди пелены хлещущего дождя было трудно уловить окружающие запахи, да они и не были ей нужны. Все, кроме одного -- запаха чабреца с примесью магии. Так пахла жертва. Жертва, в которую нужно вонзить клыки, и потом можно будет лакать вкусную тёплую кровь. Тварь принюхалась ещё раз. Тварь почуяла жертву и вышла на охоту...

I

Злата стояла на крыльце N-й церкви, уныло наблюдая за струями ливня и не решаясь ступить на мостовую. Зонта у неё не было, а домой нужно было как-то попасть. Гулять под ливнем госпоже кардиналу абсолютно не хотелось.

--Любуетесь дождём? -- насмешливо раздалось сзади.

Пшертневская резко обернулась и едва не столкнулась с Эриком Ди Таэ.

--...Говорят, если смотреть на льющуюся воду -- это успокаивает, -- продолжил он, -- но я думаю, у Вас просто нет зонта.

--Можно подумать, у Вас он есть,-- фыркнула Злата.

--А мне он и не нужен. Всё равно я сегодня собираюсь ночевать в отделе, телепортироваться в такую грозу -- это самоубийство.

--Предлагаете мне сделать то же самое? -- скептически осведомилась она.

--Нет, предлагаю провести Вас домой. В кресло вмонтирован генератор силового поля, и дождь за него не проникает. Радиус действия около двух метров, так что рискуете промочить только ноги.

Пшертневская задумалась -- стоять на крыльце ей надоело, ночёвка в отделе тоже не прельщала... Похоже, князь как всегда прав.

--Ладно, -- вздохнула она, -- включайте Ваше поле.

--Если боитесь промочить ноги, можете сесть мне на руки, -- невинно предложил Эрик.

--Нет уж, спасибо, -- усмехнулась госпожа кардинал.

--Ну, как хотите, -- Ди Таэ осторожно свёл кресло вниз.

Крупные капли глухо стучали по прозрачному куполу силового щита. Кресло с тихим гулом скользило над мокрой брусчаткой, по которой бежали мутные ручьи дождевой воды. Злата шла рядом. Ноги у Пшертневской промокли моментально, но она предпочла этого не замечать.

--Как прошла отправка наших сотрудников в Мальборг? -- спросила госпожа кардинал.

--Всё нормально. Мы как раз успели до грозы. Завтра к полудню они будут в городе. Но, честно говоря, я не испытываю особого восторга от того, что мы в это ввязались, -- вздохнул маг, -- можете считать это приступом паранойи, но добром это дело не кончится.

--Я с Вами согласна, князь, -- откликнулась Злата, -- но мы сами в это ввязались, и Вы, смею заметить, были первым, кто сказал "да".