Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 63

– Ты не можешь выйти на улицу в шортах, которые не скрывают даже половину твоей попки! – прошипела моя одежда для выхода в свет.

– Я могу носить то, что хочу! – Теперь была моя очередь орать шепотом.

– Почему ты такая упрямая?!

– Такой родилась! К твоему сведению, я и не собиралась их надевать.

Отложив блестящее недоразумение в сторону, я натянула джинсы, а затем остатки наряда Мэгс и, подойдя к шкафу, нежно чмокнула Коула в губы.

– Прости за все это. Я позвоню тебе позже.

– Будь осторожна, – выдохнул он в мои губы.

– Чёрт возьми! Сколько можно одеваться?! – пробурчала Мэгс, как только я закрыла дверь спальни. – Так и знала, что ты не наденешь шорты. Ну, и напрасно! В любом случае нам пора выдвигаться. Если я сделаю двойной никель, то мы доберемся до курятника быстрее, чем тарантас с погремушкой. (п.п.: Мэгги сказала: «Если я буду ехать со скоростью 55 миль в час, то мы доберемся до зоны отдыха быстрее, чем тягач с прицепом»)

– Хоть одно слово из последней фразы было на английском?

‒ Ты такая зануда, Сиси, - фыркнула Мэгс. – Именно поэтому я сделала тебе распечатку с жаргоном.

‒ Ну, а ты просто ходячая «Розетта Стоун» (п.п.: программный продукт, предназначенный для обучения иностранным языкам с помощью компьютера), ‒ проворчала я, вслед за Мэгс выходя из квартиры.

Глава 9. Сиси и Запертые двери

Завернув на стоянку для большегрузов, мы обнаружили там лишь два минивэна и крохотный автомобильчик.

– Объясни, пожалуйста, почему мы не могли заехать в «Starbucks»?

– Мы бы оскорбили профессиональных водил, если бы появились здесь со стаканчиками претензионного кофе, – ответила Мэгс, закатывая на меня глаза.

– И где же эти «монстры, бороздящие просторы Американских дорог», позволь узнать? – уточнила я, наблюдая за тем, как мама пытается успокоить своего ребенка, пока отец оттаскивает от машины упирающуюся собаку.

– Может быть, еще слишком рано? – неуверенно предположила Мэгги.

– Тогда почему мы не можем восполнить нехватку кофеина сейчас?

– Сиси, ты такой нытик! Вон там стоит торговый автомат. В нем должны быть напитки!

Ворча и чертыхаясь, я вылезла из машины и направилась к вышеупомянутому автомату, который был заключен в металлическую клетку, запирающуюся на замок. С присущим мне изяществом я протиснула руку в узкую щель между прутьями решетки, опустила пятьдесят пять центов в прорезь для монет, и облегченно выдохнула, когда моя ладонь с небольшим сопротивлением, но все же выскользнула обратно.

«Да!»

Сказать, что Мэгс нервничала, значит феноменально преуменьшить ее состояние. Я упорола уже три банки лимонада, а на стоянке царила все та же пустота. Не было даже намека на появление «профессиональных водил». Единственное, что изменилось, – это мой мочевой пузырь, который растянулся до размеров Род-Айленда.



– Ничего не понимаю. Думаешь, мы разминулись с ними? – спросила Мэгс, нервно постукивая ногой. – Ну почему я не взяла с собой Си-Би рацию?! Я бы могла поймать их волну!

– Возможно, нам стоит принять поражение и вернуться к цивилизации, чтобы я смогла посетить туалет? – спросила я.

В ответ Мэгги уныло вздохнула.

– Это место отстой, признаю. В зоне отдыха для водителей есть туалет. Ты сможешь сделать свои дела там.

– И как я должна буду объяснить гинекологу, почему мои женские прелести кишат хламидиями, которые я подцеплю в этом туалете?

– Перестань быть такой королевой драмы, Сиси! – фыркнула Мэгс, выруливая на шоссе.

«Очевидно, что и второй раунд я тоже проиграла».

Мэгги вибрировала, словно камертон, когда мы подкатили к «большегрузной Мекке».

– Сиси, – широко раскрыв глаза от восторга, пропищала она, – ты только посмотри на все эти грузовики!

Она выглядела такой по-детски счастливой, что я почти забыла, насколько была раздражена из-за этой дурацкой экспедиции. Ключевое слово – почти.

За считанные секунды она припарковала машину, – заняв при этом два места – сбросила ремень безопасности и выскочила из машины.

– Поторопись, мямля, нам нужно осмотреться! – Подгоняла она меня, нетерпеливо подпрыгивая на месте.

– Святые небеса, Мэгги, имей хоть каплю сострадания! – проворчала я, борясь с замком на ремне безопасности и готовясь выйти вместе со своим животом из машины. – Я несу дополнительные тридцать фунтов газированной воды и кукурузного сиропа.

– Внутри есть туалеты… И душевая, – взволнованно добавила Мэгс.

– С какой стати я захочу здесь принимать душ?! – Моему возмущению не было предела.

– Ну, не знаю. – Мэгги пожала плечами. – Я просто хотела, чтобы ты знала о такой возможности.

– Спасибо за информацию, но я – пас! – не скрывая раздражения, ответила я.

– Как хочешь. – Махнув рукой, она буквально полетела по направлению к ближайшему «MAKу» (п.п.: «MACK» - марка американских седельных тягачей).

Баюкая свой лимонадный животик, я прогуливалась позади Мэгс, пока та со скоростью сто слов в минуту сыпала терминами, восхищаясь достоинствами грузовика. Я бы описала его как «большой и черный», но мою подругу это явно не устраивало.

Походка Мэгги, когда она приближалась к соседнему тягачу, напоминала модифицированную версию джиги. Вскарабкавшись на подножку, она без стеснения заглянула в кабину.