Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 56

Черити тоскливо улыбнулась.

- Где заканчивается разумное понимание того, что без денег не прожить, и начинается скаредность? Где грань, которая отделяет трезвый расчёт от здравомыслия? Что толку рассуждать об этом, кузен? - Черити вздохнула. - Если честь и благородство называются глупостью и недальновидностью, значит ли это, что бесчестность и низость - умны и проницательны?

В четверг лакей Арбетнотов принёс приглашение на званый обед. Для мистера Селентайна Флинна и мисс Тэннант-Росс. Черити сразу написала отказ, кузен тоже решил не ездить, но сэр Тимоти остановил их и попросил племянника и племянницу поехать к Арбетнотам. Может, доведётся узнать что-то важное.

Черити нехотя собралась, кузен снова сопровождал ее. Они не взяли экипаж, решив прогуляться, и вышли за полчаса. Черити внутренне кипела. Соседи бесили её. Подумать только, из-за нервного срыва влюблённой девчонки свет казнил всю семью. Дядюшка был прав: если такое будет продолжаться -- всем нужно будет просто уезжать из этих мест. Она готова была признать, что сэр Тимоти виноват: он слишком во многом потакал Джин, но наказание всё же не соответствовало проступку. А вспоминая несчастные глаза дяди, Черити чувствовала, как сжимается от боли сердце.

У Арбетнотов после обеда играли в вист. Черити решилась сесть за стол, сделав небольшую ставку, играла в паре с кузеном, внимательно слушая застольные разговоры. И не замедлила услышать то, что заставило снова сжать зубы. Роберт Марвелл, его супруга Кандида и мисс Элизабет напропалую злословили о Вирджинии.

-Леди Рэнделл изволила сказать, что подобное поведение недопустимо. Человек гневливый, сказала она заводит ссору, и вспыльчивый много грешит, - со злорадством процитировал мистер Марвелл

-Насколько мне припоминается, это притчи Соломона, - высокомерно рассмеялся Селентайн Флинн.- Леди Хэрриет, как я слышал, любит священное писание. "И глупец, когда молчит, может показаться мудрым". Это место из притч Соломона она тоже очень любит, - присовокупил он, выразительно глядя на сплетника.

Ему удалось немного смутить мистера Марвелла и тот умолк. Однако упражняться в остроумии не прекращали миссис Кандида Марвелл и её дочурка.

-Миссис Финли сказала, что на порог этих Хейвудов больше не пустит, плебеи, они и есть плебеи, пусть и разбогатевшие, - завистливо вздохнула она. - Да, немалое благо для общества - изгнание из него недостойных людей. Миссис Стэнбридж сказала, что слишком большие притязания наказываются Богом, а леди Изабелл Кассиди добавила, что благодарность -- самая малая из добродетелей, тогда как неблагодарность -- самый худший из пороков. Есть ли что-нибудь чудовищнее неблагодарного человека? Подумать только, безродных выскочек приняли в обществе, даже согласились с ними породниться. А что в итоге? Люди не только забывают благодеяния, но даже склонны ненавидеть благодетелей. Необходимость отблагодарить за добро кажется им рабством, которому они не желают покоряться. Не правда ли, мисс Тэннант-Росс?

Лицо Черити окаменело, превратившись в маску презрительного равнодушия. Когда задают неприличный вопрос, нельзя отвечать. Не следует и слушать.

- Кварт-мажор. Дублет, - ответила она мистеру Арбетноту и подвинула к себе выигрыш.

Не дождавшись иного ответа, миссис Марвелл продолжала:

-Они мнят о себе невесть что, да только правильно сказала миссис Кассиди: "Знай, сверчок, свой шесток!". Бог гордым противится, а смиренным даёт благодать. И да не смутит нас мысль о возмездии, ибо право на возмездие в руках Господних, а не в руках человеческих. Как горделив был этот Хейвуд! И вот - получил по заслугам! Нет страшнее возмездия за заблуждения, чем видеть, как собственные дети страдают из-за них. Высоко, высоко возносятся иные парвеню в мечтах ложной гордости, но удел их - падение. Не правда ли, мистер Флинн?

Флинн подсчитывал онёры и пробормотал:

- О, да, совершенно глупо, миссис Марвелл, мне было идти с дамы. Леве, - он сбросил четыре карты.

Этот вечер обогатил их ещё одной печальной новостью. Мисс Сесили Кассиди и леди Изабелл, оказывается, сегодня нанесли визит в Фортесонхилл, и пока леди Рэнделл показывала леди Изабелл образчики новых вышивок, мисс Сесили осталась в гостиной с милордом Клэверингом. Он вежливо осведомился о её самочувствии, но ей вдруг стало дурно, она поспешила на лестницу, но наступила на подол платья и скатилась с семидесяти ступеней. Разбито лицо, но хуже всего с коленом. Доктор Кардифф сомневается, что нога срастётся правильно: мениск разбит совершенно.

Черити опустила глава и вознесла хвалу Всевышнему. Есть Бог на небесах! Поделом. Лицо кузена Селентайна вытянулось и приобрело странное выражение, точно он съел леденец, но не понял, с какой начинкой.

Нельзя было сказать, что вечер был потерян зря. Черити из сплетен Марвеллов узнала все, что хотела знать. Вдобавок выиграла пять фунтов, с удивлением заметив, что следя за степенью силы ходов, за приглашениями для козырного хода, за картами, которые игроки сбрасывали, когда у них ренонс в требуемой масти, она словно видела карты других игроков насквозь.

Это отметил и кузен, когда они возвращались домой.

- А вы мастерски играете, сестрица.

Черити не стала развивать эту тему.

- Послушайте, мистер Флинн, а вы не могли бы... поговорить с леди Рэнделл? Если бы она согласилась сделать визит Хейвудам, все остальные никуда бы не делись...



- Я с ней почти не знаком, и явно не шибко ей нравлюсь, - ответил Флинн. - Она изволила назвать меня шалопаем.

И Черити вспомнила, что его действительно представили леди Хэрриет только по приезде.

- А с его сиятельством? Вы же друзья... Впрочем, он откажет, конечно. Такой человек...

- Какой - такой? - с заметным удивлением в голосе спросил Флинн.

Черити не ответила, потому что оба заметили на пороге Вирджинию. Она была с матерью и отцом. Её вывели на прогулку, надеясь, что в начинавшихся сумерках всё это не станет достоянием любопытных глаз соседей. Она уже явно чувствовала себя лучше. Заметив Черити и кузена, Джин посмотрела на них тем странно пустым взглядом, что был на её портрете - после того, как изображение было изувечено: тёмная пустота расширенных зрачков напоминала ружейные дула.

Это же заметил и Флинн.

- Ох, и взгляд у нашей сестрицы, не приведи Господи.

- Ей, видно, было совсем плохо. Если бы не Клэверинг...

- Прочность карточного домика, дорогая кузина, не зависит от количества марьяжных королей в колоде. Он все равно упадёт. Но почему вы считаете, что нельзя обратиться к его сиятельству? Давайте утром съездим к нему.

Черити недоверчиво хмыкнула, провожая глазами Вирджинию, которую родители увели в дом.

- Вы думаете, что он прямо-таки и согласится пойти против света?

- Клэверинг? Он, как я заметил, несколько сторонился нашей кузины, но никакой сугубой неприязни к ней не питал. При этом Фрэнсис - человек светский, конечно, но он в значительной мере - просто человек. Я думаю, завтра часа в три мы вполне можем съездить в Фортесонхилл.

Черити не верила, что им удастся убедить Клэверинга, но решила поехать. Она готова была умолять этого негодяя сжалится над её семьёй, но гораздо больше уповала на просьбу Селентайна Флинна. На леди Рэнделл, конечно, нечего и рассчитывать, но приезд к ним его сиятельства был бы для семьи спасением.

Войдя к себе, Черити снова обнаружила на подоконнике букет из маков, васильков, ромашек и девясила. Господи, кто это так глупо развлекается?

Она решила лечь спать пораньше, но в постели ещё четверть часа размышляла о завтрашнем визите, не зная, какими словами убедить его сиятельство снять с их семьи клеймо общественного остракизма.

Глава 21. Пропажа мисс Хейвуд

На берег темноты