Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 67 из 79

- Очень. Наши нынешние члены совета в ее возрасте заметно уступали ей. Я помню всех, мы вместе учились.

- Тогда за нее можно просить миллион. - сообщил Кузин.

У Карловой загорелись глаза. Да и гримаса Плещеева потеряла свою кислотность.

Через минуту начальник принял решение.

- Витя остается здесь. Ты, Люсенька, заговариваешь девчонку, Шейслар ее фиксирует. Я работаю со стазис-капсулой. Пошли.

Литака, а это была она, беспечно бродила по поляне, выискивая травы для своего нового эликсира, который она училась составлять. Кицунэ отбежала, в охоте на птиц, довольно далеко, но оставалась в зоне мыслесвязи. Лисица регулярно сообщала девочке о приближении людей и других разумных, но Литака не обращала на это внимания. Здесь, у стройплощадки, контролируемой сполотами и человеческой службой безопасности, лесных разбойников можно было не опасаться.

Карлова нарочно наступила на какую-то ветку, чтобы привлечь внимание девочки. Та оглянулась и осмотрела женщину с любопытством, но безо всякого страха.

- Девочка, мы заблудились. - сказала она на языке лииров, который земляне изучили с помощью медкапсулы. - Помоги нам, пожалуйста, выйти к площадке, куда садятся корабли с неба.

Литака неуверенно кивнула.

- Пойдемте, я провожу. А то вы можете ступить в змеиную нору или еще куда-нибудь. - Литака не стала перечислять опасности, которым грозил лес неподготовленным путникам.

На поляну вышел Шейслар. Вот тут девочка уже заметно напряглась, узнав "островного выкидыша". Ей говорили, что представители островных будут иметь такой же доступ к некой таинственной "зоне", что и материковые лииры. И что все это придумал ее хороший знакомый Дим, который уже не раз спасал ее и других лииров от смертельной опасности. Тут на поляне показался еще один человек, и Литака успокоилась.

Карлова, повернувшись к лииру, самым непринужденно-беспечным тоном сообщила ему по-русски:

- Я не смогла установить ментальный контроль над девчонкой. Хватай и держи ее крепко.

Злоумышленники подождали, пока девочка повернется по ходу движения в сторону космодрома. Лиир немедленно, без малейшего шума, сократил с ней дистанцию, завел ее руки за спину, ухватил их правой рукой, а левой зажал ей рот. Плещеев подхватил стазис-капсулу, которая упала рядом с лииром. Тот управлял своей сумкой ментально. Девочка начала мычать зажатым ртом и брыкаться. Плещеев развернул и активировал капсулу. В этот момент по плечам лиира потекла кровь. Шейслар истошно заорал. Плещеев бросил капсулу и выхватил пистолет. Замер, не понимая, куда стрелять. Лиир тем временем перестал орать и осел на траву. Девочка высвободилась из его объятия и воскликнула на языке лииров:

- Спасибо, дорогая Кицунэ, ты очень вовремя!

Плещеев навел пистолет на девочку, не видя иных противников. Тут же его запястье пронзила невыносимая боль, которая заставила его выронить пистолет и заорать. Одновременно бывший генерал почувствовал, как из него потоком, несравнимо более мощным, чем ток крови, вытекает сама жизнь, все его существо. Заваливаясь на траву, Герман Иванович успел подумать:

"Жадность фраера сгубила".

После чего его сознание поглотила тьма. Он не видел, как рядом упала в траву его бывшая секретарша, как стремительная рыжая тень мелькнула над их головами и унеслась в лес. Не слышал, как орет, а потом хрипит и булькает перекушенным горлом гениальный хакер.

Фирма "Шестое чувство" вышла из бизнеса, не успев толком в него войти.

Глава 13





Мир Текос, остров Бурос

Онг, вне себя, вышагивал, как землемер, по площадке сторожевой башни.

- Первоочередная обязанность караульного - объявить тревогу! Не верю, что у вашей дочери не нашлось доли секунды для этого! Еще И Мальвину с собой утащила! Где они? Где их теперь искать?

- Явно какой-то форс-мажор. - Стерпехов стискивал пальцами виски, заставляя себя держать в руках свои чувства. - Наши симбиоты успели зарегистрировать открытие портала. Видимо, девушки оказались настолько близко к нему, что им ничего не оставалось, кроме как закрыть его собой. Наши симбиоты уверяют, что до момента закрытия портала и восстановления купола девушки были еще живы. Иначе их Младшие попробовали бы установить связь с фермой, чтобы вернуться в нее. Я верю, что они выжили и что-нибудь придумают. Верьте и вы.

- Хм. Нам больше ничего не остается. Будем исходить из того, что им удалось воспользоваться портальными камнями и затеряться в одном из двух миров, в которые эти камни ведут. Давайте заканчивать тестирование дирижабля! Послезавтра мы вылетаем.

- Но программа тестирования не выполнена и на десять процентов! Да и куда вылетать?

- Я знаю, куда. В памяти архидемона я нашел сведения о том, где находится магический источник, питающий портальный купол. Карта, выстроенная симбиотом в первое из окон в работе купола, отождествила это место с кратером древнего вулкана. Там стоит алтарь. Его регулярно подпитывают жертвами из числа местных жителей. Их уже не спасти. Так что наш шанс в том, чтобы расстрелять этот алтарь издали. Поэтому протестируйте, наконец, нашу крылатую ракету, клон "Калибра".

- Есть. - коротко ответил Стерпехов.

Демон развернулся, показывая, что разговор окончен.

Остров Бурос, два дня спустя

- Вы уверены, что вдвоем справитесь с миссией? - в очередной раз спросил полковник.

- Таких магов, как Ира, в этом мире нет. Мы не знаем, кого или что встретим. Должны быть готовы к любым неприятностям. А вы здесь справитесь. Мы оставляем вам больше половины дроидов и три дрона. Должно хватить. От адских гончих прячьтесь в башне.

- Понятно. - Стерпехов склонил голову, разглядывая почву под ногами, затем резко выпрямился и закончил, - удачи вам.

- И вам. - ответил Онг. - Скажите ребятам спасибо за скаковых дроидов.

Полковник усмехнулся. Последним детищем студентов стал управляемый по мыслесвязи двухместный мото-дроид. Вооруженный пулеметом, но предназначенный, в основном, для передвижения по пересеченной местности.

Демон прыжком перенесся в гондолу дирижабля и задраил люк. Летательный аппарат быстро набрал высоту.

Мир Текос, на следующий день

Онг выбрал время отлета так, чтобы подойти к кратеру в самое темное время суток. На расстоянии пятидесяти километров от цели дал по мыслесвязи управляющему симбиоту дирижабля команду на подготовку к запуску крылатой ракеты. Раскрылись створки "бомбового" люка, из пространственного кармана неслышно выпрыгнула ракета и провалилась в люк. За эти доли секунды Онг успел передать управляющему конструкту ракеты координаты цели. Взревел двигатель ракеты, унося ее в темную безлунную ночь. Расчетное время подлета - три с половиной минуты.

Пять минут. Тишина. Десять минут. Тишина.

- Крылатые ракеты мы не успели толком испытать... - неуверенно предположила Ира. На таком расстоянии мы не сможем понять, что именно пошло не так. То ли боеголовка не сдетонировала, то ли тамошние маги что-то с ней сделали...

Онг нахмурился, постоял еще минуту, после чего запустил вторую ракету. Снова никакого отклика, ни зарева над горизонтом, ни, тем более, прекращения работы купола.

- Ждем до утра, - глухо, сквозь зубы процедил Онг. - Пошлем дрон.

Остаток ночи диверсанты провели над лесом, едва не касаясь верхушек его самых высоких деревьев. Как только позволила видимость, запустили дрон и направили дирижабль вслед за ним, на предельной дистанции мыслесвязи. Через двадцать минут на горизонте показался пологий, но все еще заметно возвышавшийся над лесной равниной усеченный конус вулкана. На хребте, образовавшем его кратер, застыли густые, темно-серого цвета облака, вызывавшие ассоциацию скорее с клубами дыма, чем с массивом атмосферной влаги. Дрон получил команду ускориться и быстро исчез вдали. Вслед за ним Онг выпустил четвертую по счету ракету. Скрываться уже не имело смысла, но хотелось понять, что происходит с техникой. О том, что на ракету нанесены руны негатора магии, не стоило и говорить.