Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 5



Заглушив мотор, Эдвард покинул салон, заметно нервничая. Как бы он ни сердился, оказаться на месте гостя, которому не рады, ему не хотелось.

В дверях стояла старая мать Беллы, и гнев мужчины исчез, сменившись растерянностью. Как он собирается объяснить жене и теще свое параноидальное появление?

- Эдвард? - удивленно воскликнула женщина, едва мужчина выступил из темноты. Ага, значит она точно знала, как он выглядит.

- Мари, рад познакомиться с вами.

- Зачем ты приехал? - последовал холодный ответ.

В руке у женщины находился фонарь, свет которого слепил Эдварду глаза, и он подошел ближе, чтобы иметь возможность нормально поздороваться.

- Простите, я был совсем рядом и мне показалось уместным…

- Белла же просила тебя не приезжать! - перебила Мари, не дослушав, и мужчина снова ощутил нарастающую злость.

- Позовите Беллу, - попросил он, пока еще сдержанно.

- Ее нет, - ответила женщина, поджав морщинистые тонкие губы.

- Как это нет?! - возмутился мужчина, неприятные слова Джессики сразу всплыли в памяти. - И где же она?! - Ведь сейчас была ночь.

- Уехала по делам, - Мари словно бы не замечала, как эти загадки ранят мужчину.

- И когда вернется? - Эдвард не собирался отступать и уж тем более уезжать.

- Через два дня!

Что это за шутки такие? Белла приехала, чтобы повидаться с матерью и помочь ей и тут же усвистала куда-то еще?! Все был обман, от первого до последнего слова. Жена не ради матери стремилась в Форкс - Мари выглядела старой, но отнюдь не больной и уж точно не немощной.

- Я так понимаю, ты намерен остаться, - вдохнула женщина, не дождавшись решения мужчины.

- Правильно понимаете, - скрестил Эдвард руки на груди.

- Ну, тогда заходи, - посторонилась она, пропуская мужа дочери в дом.

***

Чай у Мари был самым обыкновенным - в пакетиках. Из еды - набор из супермаркета “на скорую руку”. По всему было видно, что дом этот - временное пристанище, а не постоянное жилище. И чем больше мужчина наблюдал, тем сильнее разжигалось его любопытство.

- Вы должны мне рассказать, что происходит, - попросил мужчина, жуя невкусный сэндвич. - Я не собираюсь ждать еще два дня. Я ее муж и имею право знать.

- Вы, мужчины, так любите все усложнять, - покачала головой старая женщина, едва ли пригубившая собственную чашку. Ее лицо, манеры удивительно напоминали дочь, и несмотря на морщины, женщина была очень красивой. И такой же упрямой, как Белла.



- Это я усложняю?! - воскликнул мужчина, ушам своим не веря.

- Неужели так трудно оставить все как есть? - поднялась Мари из-за стола, убрав в старенькую раковину почти полную чашку. - Вы, мужчины, настолько не доверяете женам, что готовы испортить свое счастье при малейшем подозрении.

Его жена раз в месяц исчезает непонятно куда, лжет о причине отъезда и не берет трубку, а ее мать считает подозрения мужа несущественными?!

- Вы же понимаете, что тайны убивают доверие и любовь намного хуже правды?

- Некоторая правда способна расправиться с чувствами гораздо быстрее, - возразила женщина, и Эдвард заскрежетал зубами, когда она, предложив ему устраиваться на любом свободном диване, ушла спать.

Мужчина и рад был бы побродить по дому, изучив его, но мешала ночь. Электрического освещения то ли не было здесь, то ли он плохо искал, а возвращаться по темноте к машине ему не хотелось. Раздвинув портьеры, чтобы хоть свет луны немного рассеял мрак, Эдвард улегся на одном из диванов и достал телефон. Его ждало еще одно разочарование: связь отсутствовала. Ну, хотя бы в этом Белла его не обманула.

Глядя в немытое окно на звездное небо, сердитый муж пытался придумать хоть одну причину, кроме измены, которая объясняла бы поведение жены. Он ворочался с боку на бок, не находя покоя, представляя любимую женщину в чужих мужских объятиях и распаляя ревность все сильнее. Теперь ему казалось это закономерным: такая красивая женщина просто не могла принадлежать ему одному. И это было именно тем, что он не смог бы простить. Все остальное легко можно было б принять как должное.

В конце концов Эдвард поднялся в спальню Мари: звуки шагов указывали, что она не спит. Он хотел получить ответ на один-единственный вопрос: может ли мать гарантировать, что ее дочь не легкомысленная шлюха? Эдвард не думал, что слова Мари его убедят, но если она станет лгать, он увидит это по ее глазам и жестам. И если окажется, что Белла ему верна, то мужчине станет намного легче ждать ее

возвращения.

Спальня оказалась пуста…

Старухи здесь не было. Широкая двуспальная кровать стояла напротив балкона, открытые двери которого и создавали впечатление шагов, шатаясь от бриза и легонько ударяя о стену. Яркий свет полной луны серебрил прозрачные занавеси и отражался дорожкой на водной глади бескрайнего океана.

Эдвард поежился от мистического чувства страха: старый дом в глухом безлюдном лесу, ночь и луна, исчезающие женщины и хранимая ими тайна, слишком очевидно указывали на персонажей страшных сказок - оборотней. Эдвард не верил в сказки, но как еще объяснить отсутствие Беллы дома во время полной луны?! А теперь еще и мать ее так же таинственно пропала.

Обследовав спальню, мужчина взял фонарь и вышел на улицу. Во что бы то ни стало он хотел докопаться до истины.

Близилось утро: восточная сторона неба над лесом чуть-чуть посветлела. С утеса открывался восхитительный вид на спокойный океан. Вниз уводила заросшая сорняком почти невидимая тропинка.

Рискуя поломать ноги или свалиться с двадцатиметровой скалы, мужчина направился навстречу своей судьбе, слушая шорох скатывающихся камушков и звук своего учащенного дыхания.

Каменистый склон привел к бухточке, заросшей высоким тростником. Поэтому не сразу Эдвард увидел силуэт в воде - сначала услышал легкие всплески.

Его изумленному взору открылась фантастическая картина: женщина, стоявшая по пояс в воде, смотрела на луну, нежно и лениво чертя по воде кончиками пальцев. Кожа и волосы ее будто светились изнутри, источая мягкий серебристый свет, фосфоресцируя.

- Белла?.. – узнал мужчина фигуру своей жены, но сразу поправился, заметив в струящихся по спине волосах отчетливую седину. – Мари?..

- Тебе обязательно было все испортить? – смущенный, что застал старую мать Беллы голой, собирающийся уйти Эдвард замер, как вкопанный, узнав драгоценный голос, который не мог спутать с другим. – Стоят ли две минуты правды целого века счастливой совместной жизни?..

Прищурившись, недоверчивый муж приблизился к кромке воды, собирая истину по крупицам, отчаянно ища в образе дряхлой старухи приметы любимой жены. То, что происходило на его глазах, было невозможно: серебро благородной седины плавно перетекало в каштан в том месте, куда попадал лунный свет, морщины, покрывающее сплошь все тело в тени, медленно сходили на нет с обратной стороны.

Эдвард не заметил, что вошел в океан, замочив обувь и одежду. Он был потрясен, когда, обойдя фигуру и взглянув на лицо, узнал свою женщину. Ее кожа мерцала и искрилась в серебристых лучах ночного светила, это была не иллюзия, не обман. И сквозь сетку морщин на него печально смотрела женщина, которой он приносил клятвы у алтаря, не ведая, что она скрывает необъяснимую тайну.