Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 69

— Где Ансар? — обернулась Эмили на замершего возле дверей мужчину. Теперь, когда она присмотрелась к нему, можно было точно сказать, что он являлся близким родственником Ансара. Тот же прищур глаз, упрямый подбородок, нос. Они были очень похожи. Как отец и сын. Коими и являлись на самом деле.

— Мы поговорим об это позже, — строго произнёс, как выяснилось, родитель Ансара. — Побудь пока с родителями. Как освободишься, вернёшься обратно в свою комнату. Я буду ждать тебя там.

И коротко попрощавшись с затихшими родителями девушки, он вышел.

— Хоть он и спас нас, — шёпотом пробормотала мама Эмили, — у меня от него мурашки…

— И кто такой Ансар? — отец вычленил из слов альфы нужную ему информацию, и вопросительно уставился на дочь.

— Это… мой парень. — Не придумав ничего лучше, выдавила из себя Эмили.

И новый виток вопросов тут же обрушился на неё. Чтобы избежать их, девушка сбежала в буквальном смысле этого слова. Заверив, что обязательно навестит родителей, она направилась в свою комнату, где её уже ждали.

— Что ж, теперь позволь представиться, — начал мужчина, как только за Эмили закрылась дверь, — меня зовут Альфред Роквуд. И я, как ты уже поняла, отец Ансара. А также действующий глава клана оборотней Роквуд. Теперь, благодаря некоторым обстоятельствам, — с крайним неудовольствием и даже презрением выделил это слово глава клана — ты теперь тоже являешься частью нашего клана.

Эта новость нисколько не обрадовала Эмили. Как и тон, с которым говорил всё это Роквуд.

— Я понимаю, что ты всего лишь случайная жертва, которая по прихоти моего сына попала в такую непростую ситуацию. Я ничуть не умаляю его вины во всём этом. Но ты должна понимать, что отныне всё будет по-другому. Ты больше не человек. И этому ты обязана безумцу. Психопату, помешанному на мести за своего сына. Он уже отнял у меня жену. Но ему этого было мало. Он хотел отнять дочь и сына. Как говорится: око за око, зуб за зуб. Мне жаль, что и твои родители оказались втянуты во всё это, но большего они не узнают. Официальная версия: вас похитил маньяк-учёный, который ставил эксперименты над людьми. Твоей матери ввели какой-то неопознанный аппарат, вызвавший галлюцинации. Отца просто держали на сильнодействующем снотворном. Тебе повезло больше всего, и ты практически не пострадала. — Мужчина окинул поёжившуюся девушку взглядом и сухо продолжил. — В результате совместных действий полиции и нашей семьи, логово ненормально учёного удалось обнаружить, но Ройл Горард не захотел так просто сдаваться. Он взорвал сам себя, надеясь уничтожить и всех, кто в тот момент находился в доме…

— Это правда? — севшим голосом пробормотала Эмили, чувствуя, как у неё подгибаются ноги.

— Отчасти. — Роквуд подошёл к небольшому столику, где стоял графин с водой и стакан, налил воду в стеклянную тару и протянул побелевшей Эмили. — Мы успели чуть раньше. И вывели вас.

— Что произошло на самом деле?

Альфред Роквуд удовлетворённо посмотрел на сжимающую в руках полупустой стакан Эмили, и хмыкнул.

— На этот вопрос тебе сможет ответить только мой сын. Меня там не было. Я же говорю, что мы подоспели в самый последний момент…

— А мама? Она… Горард сказал, что вколол ей яд. И только он…

— Он лгал. — Эмили удивлённо уставилась на мужчину, произнёсшего это невозмутимым голосом. — На самом деле это был слабый яд, который в малых дозах только вызывает потерю памяти. Горард мухлевал. И знал, что ты поведёшься на его обман.

Эмили сквозь зубы выругалась на свою недальновидность. Если бы она только догадалась об обмане, всё могло повернуться по-другому.

— И что теперь с ним?

— Погиб. Вместе с дочерью. Он поучил своё. Сначала убил своими собственными руками единственную дочь, а потом и сам сгорел в своей силе.

— Силе?

— Я не знаю, как ещё это объяснить. Возможно, он обладал какими-то зачатками магии, а может просто сотворил какой-нибудь взрывной эликсир, наподобие кинжала, не позволяющего нам принимать свою звериную форму. Эта тайна ушла с ним в могилу.

Вздрогнув от того, насколько хладнокровно произнёс Роквуд последнюю фразу, Эмили отставила в сторону уже начинавший крошиться в её руках стакан, и тихо спросила:

— А что с Ансаром?

— Тут всё немного сложнее, — тяжело вздохнул Альфред.

— Он в порядке? — тревога нарастала, словно снежный ком. Эмили затаив дыхание ждала ответа. И в то же время боялась услышать его.

— Да, в относительном.

— Что с ним?





В этот раз глава клана оборотней медлил с ответом.

— Я и сам не знаю. — Наконец выдохнул он обречённо.

— То есть как? — Эмили растерянно посмотрела на поникшие плечи Роквуда.

— После того, как вас всех доставили в целости и сохранности сюда, он просто пропал… Сказал, что хочет побыть один.

— А сколько уже?

— Двое суток.

Эмили поняла, что больше не может устоять на подрагивающих ногах. Она медленно прошла до кровати и опустилась на неё. Внутри нарастала дрожь. И тоска. Волчица внутри отчаянно-горько завыла.

— Но он вернётся. Я знаю это. — Подбодрил Альфред, присаживаясь рядом. — Вернётся.

Кажется, он сам был не до конца уверен в этом. И от этого становилось только хуже.

Дни сменяли друг друга, а Ансар всё не появлялся.

Мама Эмили быстро шла на поправку и уже практически перестала удивляться, тому что находится в частной клинике знаменитого в городе предпринимателя Альфреда Роквуда, о котором была много наслышана. Она смирилась с тем, что произошло и даже согласилась отвечать на вопросы следователя, который задавал вопросы о похищении и о державшим её в плену маньяке. Отцу и самой Эмили тоже досталось. Но после разговора с Альфредом, представители закона больше не беспокоили семейство Хант.

Отца Эмили поселили в палате прямо напротив жены. Так он мог чаще видеться с ней и заботиться о своей супруге. Также здесь обнаружилась и Хлоя, которой повезло чуть меньше. Она, в отличие от родительницы Эмили, потеряла память, и практически ничего не помнит о времени, проведённом в плену маньяка. Как бы это не было кощунственно, но Эмили была этому только рада. Пусть уж лучше подруга ни о чём не помнит, чем переживает раз за разом тот кошмар, который она пережила сама.

И её персональный кошмар всё ещё продолжался. На просьбы отправиться на поиски Ансара никто не реагировал, а Саяна и вовсе после того, как узнала, что волчица Лики теперь живёт внутри Эмили, отказалась с ней общаться.

— Она переживает. Но скоро остынет. Не волнуйся. — Успокаивал Эмили Альфред, сам не спеша тепло к ней относиться. Видимо, тоже не мог до конца принять, что теперь зверь невесты Ансара живёт в человеке.

А через две недели Эмили услышала от родителей ошеломляющую новость.

— Мы уезжаем, — решительно заявил отец, когда Эмили вошла к маме и с удивлением обнаружила её и родителя полностью одетыми и готовыми к отправлению.

- К-куда? — не поняла девушка, растерявшись от такого резкого заявления.

— Куда-нибудь подальше от этого города. — Также на полном серьёзе объявила мама. — На первое время остановимся у моей мамы, а потом… Купим дом… Или снимем квартиру…

— Но мама… как же…

Эмили даже не знала, что и сказать. Родители были настроено решительно и, кажется, никто и ничто не могло их переубедить.

— Давай, собирайся, — подгонял её отец.

— Куда это вы собрались, позвольте узнать? — внезапно раздался голос Роквуда, который вывел Эмили из оцепенения.

— Спасибо вам за всё, господин Роквуд, — тут же переключилась на него родительница, — но мы хотим поскорее забыть этот кошмар, что приключился с нами. Поэтому уезжаем из этого города. — Она горестно вздохнула. — Сами понимаете…

- Прекрасно понимаю, — согласно кивнул мужчина, — и согласен с вашим решением. Вот только Эмили останется здесь.

От его категоричного заявления замерли абсолютно все.

— То есть как, останется? — первой отошла от шока мама. — Какое право вы имеете это решать?