Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 29

Сказав так, женщина отвернулась и продолжила свою работу. Ощущая ее враждебность, Пенни и Луиза попрощались и вернулись в лодку.

Когда они отплывали, то увидели, что женщина наблюдает за ними.

- Мы сегодня пользуемся популярностью, как никогда, - заметила Пенни, когда лодка взяла курс на причал Траппера Джо. - А кроме того, перевыполнили план по неприятным ситуациям.

Десять минут спустя, когда девушки добрались до причала Джо, они обнаружили старика неподалеку, разделывавшим кролика. На его сморщенном, выдубленном ветрами лице появилась улыбка.

- Рад видеть, что вы вернулись в целости и сохранности, - весело приветствовал он их. - После того, как вы взяли лодку, я начал беспокоиться, что вы заплывете слишком далеко и потеряетесь. Болото - плохое место для юных леди.

- Мы не потерялись, потерялась моя собака, - заявила Луиза, выбираясь на причал. - И, похоже, навсегда.

И она быстро рассказала старому охотнику о том, что случилось на острове. Тот внимательно слушал, не перебивая, пока она не закончила.

- Юные леди, должно быть, испугались Иезекииля Хокинса, - сказал он. - На самом деле, он единственный, у кого рыжие бакенбарды, похожие цветом на шкуру гризли.

- Он скрывается, у него нелады с законом? - спросила Пенни.

- Никогда не слышал о нем ничего подобного. Иезекииль и два его мальчика, Ход и Кун, заняты своими делами. Но они никогда не прогоняли чужаков.

- Остров - их собственность?

- Ни дюйма - все болото принадлежит государству. Не могу понять, - если, конечно, это был Иезекииль, - почему он прогнал вас оттуда. Если только...

- Если только - что? - спросила Пенни, поскольку охотник замолчал.

- Ничего. Хорошо, я попробую отыскать собаку и, возможно, поговорю с Иезекиилем.

Пенни и Луиза поблагодарили Джо и заплатили ему за аренду лодки. Забрав собранные цветы, они направились к месту, где была припаркована машина Пенни.

Охотник проводил их до калитки.

- Кстати, - заметила Пенни, - кто та женщина, которая живет в доме неподалеку отсюда?

- На краю болота? Там дом Иезекииля Хокинса.

- Дом того самого рыжебородого человека, с которым мы сегодня встретились!

- Ну да.

- Мы остановились там, чтобы напиться, и заговорили с высокой темноволосой женщиной. Она была довольно неприветлива с нами.

- Это была Манти, жена Иезекииля. Она острая на язык, и не слишком дружелюбная. Ей приходится много и тяжело работать, обслуживая мужа и сыновей.

Пенни и Луиза не стали больше ничего спрашивать, попрощались с Траппером Джо и пошли по пыльной дороге.

Когда они отдалились настолько, что он не мог их слышать, Пенни заметила:

- Еще одно приключение, Лу! Мы жаловались миссис Хокинс на ее собственного мужа! Не удивительно, что она была с нами так неприветлива.

- Но у нас имелись все основания на него жаловаться.

- Согласна, - кивнула Пенни. - Конечно, мы не можем быть вполне уверены, что бородатый человек был Иезекиилем Хокинсом, но Манти все равно была очень неприветлива.

- Если бы не Бэунс, я никогда бы снова не вернулась сюда! О, надеюсь, она сможет найти дорогу домой.

Девушки подошли к машине Пенни, припаркованной на обочине. Часы на приборной панели показывали начало шестого.

- Еще не хватало! - воскликнула Пенни, включая двигатель. - У меня совсем не остается времени переодеться к ужину! А мне еще нужно успеть украсить столы!

Некоторое время они двигались по ухабистой проселочной дороге, затем выбрались на шоссе. Позже, когда они приближались к Ривервью, Пенни рассеянно включила коротковолновое радио.

Последовало несколько полицейских сообщений. А потом девушки были поражены, услышав сообщение диспетчера из полицейского участка:

- Внимание, всем патрульным машинам! Разыскивается беглый осужденный, Дэнни Диверс, он же Спайк Девонс. Рост пять футов девять дюймов, глаза голубые, волосы каштановые. Когда его видели в последний раз, был одет в тюремную робу. Возможно, находится где-то в окрестностях Ривервью.

- Дэнни Диверс! - прошептала Пенни, быстро поворачиваю ручку регулятора громкости.

- Повторяю! - снова раздался голос диспетчера. - Разыскивается Дэнни Диверс, опасный беглый преступник. Будьте внимательны.





ГЛАВА 3. НЕЗАКОНЧЕННОЕ ДЕЛО

- Ты это слышала? - спросила подругу Пенни, когда полицейский диспетчер закончил оповещение. - Дэнни Диверс сбежал!

Но это имя той ни о чем не говорило.

- А кто такой Дэнни Диверс? - поинтересовалась она. - Ты его знаешь?

- Не совсем; но у Джерри Ливингстона есть все основания помнить его.

- Джерри Ливингстон? Тот самый репортер, который тебе нравится?

Улыбка Пенни подтвердила догадку подруги.

- Джерри - мой лучший друг, - сказала она. - Но это известный факт, что он лучше и умнее всех прочих репортеров Star, вместе взятых.

- Факт, известный только тебе, - поддразнила ее подруга. - Так что там насчет этого беглеца, Дэнни Диверса?

Зажегся красный свет светофора. Пенни остановилась. Когда зажегся зеленый, она ответила:

- Не помнишь серию заметок, которые Джерри опубликовал в газете почти год назад? В них говорилось о нехватке, обнаруженной в Третьем Федеральном кредитном банке. Джерри раскопал много доказательств причастности к этому Дэнни Диверса. Тот был осужден и отправлен за решетку на двадцать лет.

- Да, теперь, кажется, вспоминаю.

- После вынесения приговора, Диверс пригрозил, что, когда выйдет на свободу, то поквитается с Джерри.

- А теперь он на свободе!

- Не только на свободе, но и может находиться в окрестностях Ривервью. Ты сама слышала, что сказал диспетчер.

- Ты думаешь, он хочет попытаться исполнить свою угрозу?

Пенни нахмурилась и резко повернула руль, чтобы не переехать выбежавшую на дорогу кошку.

- Кто знает, Лу? Полиция, по всей видимости, преследует Диверса, но если он не будет схвачен, то, возможно, попытается отомстить. Странно, что мы услышали о нем именно сегодня, когда эти люди на болоте говорили о...

Глаза Луизы широко распахнулись.

- Пенни, но ты ведь не думаешь, что Дэнни Диверс мог укрыться на болоте?

- Почему нет? Разве это плохое убежище?

- Только для очень смелого человека, - вздрогнула Луиза. - Ночью там рыскают всевозможные дикие звери, а кроме того, его может укусить ядовитая змея, и он умрет прежде, чем кто-то успеет прийти ему на помощь.

- Я не утверждаю, что сегодня на острове был именно Дэнни Диверс, Лу. Это всего лишь предположение. Но, возможно, мне следует обратиться в полицию.

Пенни погрузилась в задумчивое молчание, вспоминая странный разговор между двумя мужчинами, услышанный ею в подлеске. Был ли бородатый незнакомец действительно Иезекиилем Хокинсом, и если да, с кем он говорил? Вероятность того, что вторым человеком был Дэнни Диверс, казалась очень высокой, но это была всего лишь вероятность.

Когда машина, наконец, добралась до Ривервью, Пенни подвезла Луизу к дому Сайделлов и поехала к себе.

Когда она вошла в дом, миссис Вимс, домработница Паркеров, встретила девушку в гостиной.

- О, Пенни, где ты была? - воскликнула она. - Твой отец звонил дважды, он ждет тебя в офисе.

- Позвоните ему, что я уже в пути, - взмолилась Пенни. - Я приму ванну, переоденусь и отправлюсь к нему.

Поднимаясь по лестнице, она стащила с себя спортивную рубашку.

- Я позвоню твоему отцу, - сказала миссис Вимс, - но, пожалуйста, поторопись. Ты же знаешь, что означает для твоего отца успех сегодняшней встречи.

Ответ Пенни невнятно раздался из-за двери ванной. Включился душ.

Со вздохом, миссис Вимс пошла звонить мистеру Паркеру в офис Riverview Star.

Много лет домработница жила в доме Паркеров, после смерти миссис Паркер. Она любила Пенни, единственного ребенка, как своего, но время от времени считала, что девушке предоставлено слишком много свободы ее снисходительным отцом.