Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 108

 

 

Белла

      Мне ужасно интересно было узнать, что дедуля прислал мне в этот раз, поэтому я в нетерпении едва не подпрыгивала на сидении под веселую музыку Иогана Штрауса, пока наблюдающий за мной Эдвард с улыбкой не просветил меня, что необычным названием и шаловливым ритмом эта полька обязана собаке жены композитора, пуделю по кличке Трик-трак… Моментально представив себя на четвереньках и с красным бантиком на шее, я нахмурилась и поняла, что веду себя по-детски.

      Возможно, имел место быть тот самый банальный переходный возраст, стресс или гормоны, но мое поведение действительно становилось непредсказуемым даже для меня самой. Зачем я взяла вампира за руку, например? Глупый порыв. Сейчас задним умом вижу, как глупо это, наверное, выглядело для него, но на тот момент казалось необходимым удержать его.

      — Значит, посылка от дедушки, и ты пока не знаешь, что в ней? — решил перевести тему Каллен, наблюдая, как я пытаюсь справиться с нетерпением.

      Я кивнула:

      — Ему всегда удается меня удивить, например, когда мне было семь, он послал мне сказки Пушкина. На обложке книги, как сейчас помню, была изображена золотая рыбка, а через несколько часов к нам пришел курьер и подарил мне маленький аквариум с тремя настоящими вуалехвостыми золотыми рыбками, — я улыбнулась воспоминанию, — А в письме Роб написал, мол: прежде чем загадывать желания, прочитай инструкцию от Александра Сергеевича… Рыбок мы с мамой и Светой отпустили в пруд Энканто парка, лично я загадала себе удачу…

      — Неужели владычицей морской быть не хотелось?

      Ха, с такой удачей у меня бессмертный вампир «на посылках»…

      — Нет, хотя море я, несомненно люблю. Я зачитала до дыр историю Александра Беляева «Человек-амфибия». Каждый раз знаю, как закончится, и все равно переживаю и плачу… Жаль, что Беляев не написал продолжение этого романа…

      — Беляев не написал, зато Александр Климай рискнул продолжить. У него есть два романа о дальнейших приключениях Ихтиандра. Ты не знала?

      — Не знала… Русскую литературу в Америке не найдешь в обычной библиотеке. Большинство моих книг куплены в Нью-Йорке на блошиных рынках Бруклина или на Брайтон-Бич. А у тебя есть эти книги?

      Эдвард поджал губы:

      — К сожалению, нет. Моя семья много переезжает, Белла. Может быть, книги потерялись. Хотя, возможно, я брал ее в библиотеке, когда жил в штате Аляски.

      «Как интересно вы скрываете правду за туманными формулировками, типа молодой, типа человек, — внутренне улыбнулась я, постукивая ноготками в такт „Музыкальной шутке“ Себастьяна Баха»

      Естественно, семье вампиров приходится часто переезжать, а все вещи перевозить из дома в дом попросту нереально. Но в библиотеке Калленов я бы с удовольствием покопалась, наверняка там можно найти множество научных трудов по медицине, философии, истории… Да и с Карлайлом мне будет явно мало очередного разговора в больнице.

      Книжную Беллу Эдвард счел достойной для знакомства с семьей, а я? Сможет ли этот парень признаться в том, что он вампир? Впрочем, это зависит больше от меня…

      — Белла, а с кем из героев книги ты себя больше ассоциировала при прочтении Беляева? — внезапный вопрос Каллена вырвал меня из размышлений.

      Я попыталась вспомнить свое первое прочтение романа. Тогда я безусловно представляла себя Гуттиэрой, юной и храброй девушкой, которую спасает загадочный молодой человек… Но, вспомнив свои недавние рассуждения о межвидовой пересадке органов, я начала склоняться к образу гения хирургии, доктора Сальваторе…

      — Пожалуй, во мне борется симпатия к нежному образу девушки и профессиональная предвзятость хирурга, Эдвард. Ты не поверишь, но о перспективах ксенотрансплантации я думала буквально с неделю назад…

      Вампир даже не предполагал, в каком контексте были эти мысли… И слава богу…

      — Ну почему же, Белла, охотно верю. Рассматривать картину Рембрандта с точки зрения правил аутопсии, рассуждать об ампутации пальца за обедом и просвещать одноклассников о предназначении скальпеля, долота и стамески, а между этим, думать о пересадке органов животных человеку — вполне в твоем стиле, милая…

      С трудом сохраняя серьезное выражение лица и титаническим усилием воли игнорируя его немного издевательское обращение, я чопорно парировала:

      — Не понимаю о чем Вы говорите, молодой человек… А каким волшебным образом Вы услышали тот первый разговор о скальпелях?.. Помнится, Вы сидели достаточно далеко, подслушать было нереально…

      Лицо собеседника тут же застыло напряженной маской.

      Палишься, дорогой лягушонок, ой, как палишься…

      — Кажется, я слышал разговор других ребят о том дне, — притворно беззаботно ответил Каллен, — не сразу поверил своим ушам… Ты очень умная девушка, Белла…

      — Прикидываюсь, Эдвард, — усмехнулась я, игнорируя его безбожную лесть и сомнительную попытку съехать с опасной темы, — Но ты ведь тоже водишь меня за нос, не так ли?

      Усмехнувшись, Каллен покачал головой:

      — Блестящая интуиция, Белла… «Darla con poco» — водить кого-то за нос…