Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 14



Моргана рассматривает свои пальцы. Она слышит мягкий вдох Гвен, расчёсывающей её волосы.

— Мой отец мёртв, — наконец говорит девушка.

— Вы подопечная короля Утера, — чеканит Гвиневра, — ваша родословная чиста. Принц Артур должен знать, как ему повезло.

— Гвен, — выдыхает Моргана.

Она видит улыбку своей служанки в зеркале и улыбается ответ. Моргана молчит, пока Гвен поправляет одеяло и подушки, стараясь не думать об отражении в зеркале. Она ничего не знает о власти и политике, но за свою жизнь видела много красивых девушек и женщин. Моргана знает, что принцесса Митиан из граничащего с Камелотом королевства старше, красивее и намного больше подходит Артуру.

Гвен заправляет одеяло под подбородок Морганы, и к тому времени девушка набирается мужества для того, чтобы задать вопрос, который слишком долго крутился в её голове.

— Ты мне друг? — спрашивает девушка.

Гвен улыбается ей, ласково погладив по волосам.

— Конечно, — отвечает служанка.

Моргана чувствует облегчение, услышав это. Она знает двор. Девушка росла, и её обучали, как делать реверансы, как улыбаться, как быть милой и вежливой. Были времена, когда Моргана была окружена другими девушками её возраста, дочерьми вельмож. Она играла с ними или же пыталась пробраться в лес за замком вместе с Артуром, когда тот был достаточно юн для игр. Но никогда до этого момента Моргана по-настоящему не чувствовала, что у неё есть друг.

— Спасибо, Гвиневра, — говорит она.

— Нет, — отвечает служанка, беря её маленькую ручку в свою, — спасибо вам, что позволили быть вашим другом.

— Могу я задать вопрос? — интересуется Моргана, чувствуя, как быстро бьётся её сердце в груди.

Гвен кивает с поощрительной улыбкой.

— Что ценится больше, — спрашивает Моргана, — земли, имя или красота?

Улыбка Гвен тускнеет, когда она отвечает:

— Земли и имя, миледи. Но вам не стоит беспокоиться, у вас есть и то, и другое.

Мысли Морганы возвращаются к круглощёкой девочке со слишком широкими глазами и несимпатичным лицом, которая смотрит на неё из зеркала. Она думает о каштановых волосах принцессы Митиан, которые отливают красным золотом на солнце, золотых волосах принцессы Елены, утончённых чертах леди Вивиан и её красивой улыбке.

— Я не понимаю, — наконец произносит Моргана.

— Вы поймёте, — говорит Гвиневра, разглаживая одеяло.

Девушка хмурится, но служанка уверенно подмигивает, и Морагана верит ей.

***

Утер обожает её не меньше, чем отец Гвен свою дочь. Моргана осознает, что ей понадобилась целых шесть зим, чтобы понять, как снисходителен к ней король Камелота. Он всегда держит за ней место подле себя. Покупает всё, что пожелает её сердце, и позволяет бродить по саду, когда вздумается.

— Зови меня просто Утер, — было первым, что он сказал ей.

Моргана любит короля за доброту, за то, как его голубые глаза смягчаются, когда он смотрит на неё. Ей тринадцать лет, и Моргана больше не глупое дитя, но Утер по-прежнему добр к ней. Иногда он позволяет ей посидеть на его престоле, хотя с момента её помолвки с принцем Артуром у Морганы есть собственный стул слева от трона.

Если она обещает вести себя тихо, Утер позволяет ей, спрятавшись за самой большой колонной, присутствовать на заседании королевского совета. Артур сидит за столом с прочими мужчинами и, хотя он почти всегда молчит, в отличие от Морганы, не должен прятаться.

Когда Утер позволил Моргане остаться в первый раз, она всё время смотрит на Артура. Девушка помнит принца совсем юным, помнит его с вымазанными грязью щеками и счастьем в глазах, помнит и его смех. Принц на четыре года старше её, и его детские черты уже давно приобрели очертания мужества. Он больше не улыбается — не в присутствии совета, только когда остаётся наедине с ней и Утером.

Моргана вспоминает о прикосновении его мягких пальцев к её запястью и о сияющий улыбке, появившейся на его лице, когда она согласилась сбежать с ним из замка. Они провели не так уж много времени в детстве вместе, но Моргана рада, что не вся радость вышла из Артура. Он по-прежнему светится, когда смеётся вместе с ней, привлекая её внимание к острым уголкам его скул.



Когда Артур покидает комнату, Утер подзывает девушку к себе.

— Ты должна будешь стать его женой, — говорит он.

Моргана кивает, хотя её глаза не согласны. Она разглаживает складки своего синего платья и играет с прядью чёрных волос из нервозности. И в тот момент драгоценные камни, увенчивающие её шею, и кольца на её пальцах становятся слишком тяжелыми. Она не признаётся в том, о чём думает, но Моргана уверена, что Утер допустил ошибку выбрав её невестой для своего сына.

— Артур будет хорошим королем, — продолжает Пендрагон, — но боюсь мой сын до сих пор не вполне осознает, что это значит.

Моргана хочет защитить Артура, ведь знает, что жёнам положено защищать своих мужей. Но Утер король, поэтому девушка молчит.

— Хочешь знать, почему я выбрал именно тебя?

Моргана отрывает взгляд от пола. Утер стоит у окна позади своего трона. Король возвышается, его золотые волосы начинают немного седеть, и, несмотря на то, что Утер напрямую не смотрит на неё, Моргана чувствует на себе его взгляд.

Она не смеет произнести ни слова.

— Ты умна, — говорит Пендрагон, разворачиваясь, — умнее, чем Артур в твоём возрасте. Твой наставник сказал мне, что ты проявляешь интерес к чтению.

Моргана краснеет. Гвен рассказала ей, что женщины не должны интересоваться книгами, но было слишком поздно, Моргана уже спросила у своего наставника, почему он не учит её читать. Она понятия не имела, что Утер знает об этом, хотя вероятность того, что король может не ведать о том, что происходит в его замке, ничтожно мала.

— Я не хотела… — начинает Моргана.

— Не извиняйся, — прерывает Утер. — Я приказал твоему наставнику обучить тебя всему, что ты пожелаешь знать.

— Я… спасибо, — благодарит Моргана, склоняясь в реверансе.

— Нет необходимости благодарить меня, — отвечает Утер, его голос смягчается, — ты дорога мне, как родной ребёнок. Я хочу сделать всё, чтобы ты была счастлива. Ты и Артур.

— Конечно, — произносит Моргана, и её голос звучит на удивление громко.

— Я выбрал именно тебя в жены Артуру, потому что ты всегда выслушаешь его. Ты поняла, что чтение в твоих интересах, и попросила научить тебя. Ты проявила мужество, когда прямо сказала об этом своему наставнику, хотя знала, что никто, кроме меня, не указывает ему, что делать.

Утер замолчал, приближаясь к Моргане и поднимая её подбородок вверх. Когда их глаза встретились, он понимающе улыбнулся ей улыбкой любящего отца. Моргана хотела бы попросить у него цветок, который он мог бы заправить ей за ушко.

— Слушай, Моргана, — говорит ей Утер, — пойми истинный смысл, сокрытый под словом «советы», и тогда, когда станешь королевой, ты сможешь помочь Артуру предотвратить неудачу.

Моргана ищет ложь в словах Утера, но не находит.

— Я буду внимательна, — обещает она, — я пойму.

***

За пару месяцев до своего четырнадцатилетия Моргана узнаёт, что Утер ненавидит магию. Моргана понимает, что её практика в Камелоте означает смерть. Артур придерживается мнения отца в этом вопросе из-за того, что ведьма отняла у него мать. Моргана знает, что Утер очень любил Игрейн, свою жену, и до сих пор не простил женщину, которая отняла её у него.

В четырнадцать лет Моргана узнаёт, что за стенами Камелота люди боятся Утера Пендрагона. Она узнаёт, что стража меняется так часто, потому что Утер до сих пор проспается по ночам в поисках той, что убила его жену. Моргана узнаёт, что ещё никто не смог подлинно противостоять Утеру Пендрагону.

***

Впервые Моргана видит колдунью в четырнадцать лет. Стража Утера ведёт её к нему с ребенком, её сыном, на руках. Женщина всё ещё бормочет заговоры, когда рыцари бросают её ниц перед королём. Моргана прячется за колонной позади трона Утера, чтобы видеть лицо колдуньи.

Женщина одета в тряпьё, её глаза впали в изнеможённое лицо, руки не толще палочки. Она нечто, не больше чем кости обтянутые кожей, её волосы тонкие и выдранные в нескольких местах. Когда ведьма просит Утера помиловать её сына, тот в первую очередь приговаривает мальчика к смерти.