Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 60

Нужда появляется тогда, когда человеку хорошо.

Когда все плохо, то не до нужды! - Patricia вскрикивает пронзительно, словно садится на кол.

От ее крика в моих пещерах ушей долго гуляет эхо.

Глаза наливаются кровью с червячками.

- Леди Patricia! Если вы каждый раз будете меня пу-гать, то я не только не найду Abigail, но и себя потеряю.

Крик универсален: криком леди себя лечат, а мужчин калечат. - Осматриваю Мир Земли через три тысячи лет после моего первого рождения. - Как прекрасен этот Мир!

- Isaac! Вы наступили в не менее прекрасную коровью лепешку! - Patricia подтверждает, что через систему слежения видит больше, чем вижу я. - Кто наступил в какашку, тому какашка не страшна! - Леди Patricia мелодично хихикает.

Не ржет, и в этом счастье момента.

- Дикая яблоня с килограммовыми яблоками!

Я три тысячи лет не ел яблок! - подбегаю к дереву с плотными душистыми плодами. - Без помощи человека ябло-ни дают больший урожай!

Мы мешали природе делать то, что она задумала. - Вгрызаюсь фарфоровыми зубами в сочную плоть яблока.

Слезы ностальгии сливаются яблочным соком. - Вспо-минаю тот осенний тихий день, когда шелест листьев был по-добен шелесту пепла горящей бумаги.

После обеда я и William Stukeley в установившуюся теп-лую погоду вышли в сад попить чай в тени яблонь.

Пить чай в саду - задача сложнее, чем вычислить в уме квадратный корень из ста сиксилиардов.

Горячий сладкий напиток постоянно проливался на пан-талоны.

Мухи с застенчивыми глазами монахинь вязли в меду.

Но вы боролись с чаем, как с врагом ученых.

Я сказал своему другу, что мысль о гравитации мне пришла в голову тогда, когда я точно так же сидел под старой яблоней с морщинистой кожей дракона.

Я находился в созерцательном состоянии, когда с ветки неожиданно упала обнаженная леди.

Неожиданно - потому что мы ждем, что упадет яблоко, а с дерева падает черт знает, кто.

"Почему яблоки и люди всегда падают перпендикулярно столику, на котором расставлены чайные приборы?" - я задал леди вопрос величайшей научной значи-мости.

"Леди падает всегда так, чтобы выглядела красиво со стороны! - девушка прикрывала срамные места чашками и блюдцами. - Я бы не упала, если бы не залезла на яблоню.

Нельзя упасть, если не залезла.

Час назад на Большой дороге в London я услышала крик в свою прекрасную спину:

"Красавица, остановись!"

Я помню правило леди: Если кричат в спину "Эй тол-стуха", или "Эй, уродина", то лучше не останавливаться.

Но на просьбу "Красавица, остановись", мы всегда за-мираем, словно нас живыми закапывают по пояс в чернозем.

Ко мне подошел средний человек в зеленом платье.

"Вы - представитель партии зеленых?" - я старательно подластивалась к сэру, который знает, кто из леди красивая, а кто умная.

"Я - великий разбойник Robin Hood" - сэр внимательно рассматривал не меня, а свои татуированные руки.

На каждом пальце разбойника вытатуирована голова Короля Jone. - Руки! Мои руки! - Robin Hood запускает одну руку в мой нагрудный карман.

Другая его ладонь лезет мне в карман на правой ягодице.

Бесконечно долго ладони вытаскивают из моих карма-нов фартинги. - Восхитительная леди с глазами кошки!

Рука разбойника делает то, что ей выгодно!

Моим рукам выгодно лезть в ваши карманы!

Я отнимаю богатство у богатых и раздаю бедным! - Robin Hood краснеет, как девушка, обкушавшаяся моркови. - Юная леди! Настоящая дружба с девушкой порочна, поэтому мы никогда не станем друзьями.

Я возьму у вас деньги и платье.

Деньги - потому что они деньги, а платье у вас дорогое, богатое.

Раздам ваши деньги и отдам ваше платье бедным ку-пальщицам, которым надеть нечего и незачем".

"Если забирать деньги и богатые одежды у богатых, то богатые станут бедными.

И, если раздавать деньги и богатства бедным, то они станут богатыми!

Процесс будет бесконечным, как вечный двигатель сэра Isaac Newton!.

Из третьего закона Newton следует, что, сколько денег заберете у богатых, столько получат бедные". - Заставляю Robin Hood задуматься на три часа.

"По крайней мере, я что-то делаю для страны!

А многие молодые люди всю жизнь себя ищут и не находят!" - разбойник вывертывается, как уж.

С меня торжественно снимают свадебное платье.

Каждая леди должна быть готова в любой момент выйти замуж.

Поэтому нужно всегда носить свадебный наряд.

Разбойники смеются над моим нижним бельем.





Демонстративно зажимают красные с синим носы дубо-выми прищепками.

Хорошо смеется тот, кто живой.

"Позор для леди, это как болезнь оспа.

Чем раньше случилась, тем легче пережить!" - стыжусь своего не нового поношенного нижнего белья.

У леди всегда не хватает денег на полный комплект но-вой модной одежды.

Если платье дорогое, то уже нет денег на нижнее белье.

Я надеялась, что до нижнего белья до свадьбы не дойдет.

Никто не увидит штопаные панталоны с пятнами.

Как леди не чистит перышки, а пятна регулярно появля-ются.

На свадьбе таинство брака совершается под покровом ночи.

Принц не заметит мое заношенное нижнее белье.

Но разбойники раскрыли секрет всех леди.

Хохотали до рвоты.

Со свистом испускали газы из всех природных отвер-стий и язвенных ран.

Суровых разбойников рассмешили дырки на моем com-bidress.

"Леди! Вы свободны, как негр в Африке!" - Robin Hood для потехи зажимает пальцами мои ноздри.

Из панталонов главного разбойника выскакивает белка.

"Когда атаман разбойников грабит юных леди на доро-ге, то с ним остаются либо верные друзья, либо те, кто не боится гнева леди!

Но умными нельзя назвать ни первых, ни вторых!" - медленно снимаю с себя все. - Даже под грязной заношен-ной одеждой прячется чистое свежее молодое тело леди". - Показываю разбойникам то, что от себя скрывала.

Нижние губы разбойников отвисают до земли.

Через сорок шесть минут Robin Hood кланяется мне:

"Леди! Я не подозревал, что вы умная!

Ум у вас светится и выпирает!

Никто не назовёт глупой голую девушку!" - Robin Hood вытирает набежавшие слезы пучком крапивы.

Глаза атамана разбойников превращаются в томаты.

"Разбойники! Если я уйду от вас в ношеном нижнем бе-лье с пятнами, то надо мной будут смеяться все прохожие.

Даже ученые, которые не смотрят на леди, будут ржать надо мной до вывихнутых челюстей.

Люди с кривыми улыбками палачей скажут:

"Нижнее белье леди запятнано.

Пятна с белья переходят на честь и оставляют на ней пятна!

Пятна на чести леди похожи на пятна на Солнце!"

Но, если я убегу голая, то отомщу вам.

Все скажут, что Robin Hood обирает жертвы до нитки.

Не может считаться благородным сэр, который долго держит руки в карманах платья леди, а затем забирает карма-ны и платье.

Еще ниже упадет разбойник, который ворует нижнее бе-лье юных леди по дороге в London.

Спасибо, Robin Hood, что сделали меня знаменитой.

Теперь обо мне заговорят во Дворце.

Утренние газеты выйдут с рисунками моей обнаженной прекрасной натуры.

Вы создали мне отличную рекламу выйти замуж!" - по дороге, выложенной костями свиней, ухожу от разбойников.

Издалека слышу душераздирающий вопль Robin Hood:

"Поднимите мне веки!

Не вижу Правду!

Где? Где эта юная голая леди?

Я из бедной сделаю ее богатой, и снова раздену!

Если думаю о том, что мне нужна леди, а она обо мне не думает, то это означает несчастную любовь!" - вопли атамана и разбойников отражаются от низкой Луны.

Я набираю первую космическую скорость.

Боюсь, что улечу с Земли на Марс.

По второму закону Newton могу бежать бесконечно дол-го, пока сторонние силы не начнут на меня действовать.