Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 10



Геннадий Долженко, Ольга Ивлиева

Туризмоведение

© Южный федеральный университет, 2014

© Долженко Г. П., Ивлиева О. В., 2014

© Оформление. Макет. Издательство Южного федерального университета, 2014

Рецензенты:

д. г. н., профессор кафедры океанологии ЮФУ Л. А. Беспалова;

к. п. н., старший преподаватель кафедры «Туризм и индустрия гостеприимства» ДГТУ И. В. Кедрова.

Введение

С той поры, как в СССР в конце 60-х гг. XX в. началось развитие рекреационной географии, возникли две проблемы в туризме, не решенные до настоящего времени. Первая: что такое «наука о туризме», и вторая: если можно определить ей место в системе наук, то какое название дать этому новому научному направлению – туризмология, туризмоведение или туристика?

Туризм многообразен, это чрезвычайно сложное, многогранное явление социально-экономического характера. Отдельные его стороны изучают различные науки: гидрогеология (минеральные лечебные воды и грязи), климатология (дает обоснование географии оздоровительных местностей), геология морских берегов (характеризует состояние и динамику пляжей), экономика (занимается маркетинговыми исследованиями), социология (использует свои методы для познания интересов туристов), культурология (помогает создавать интересные экскурсии) и значительное число других научных дисциплин привлечены сегодня для решения проблем туризма с целью создания благоприятных условий для восстановления физических и психических сил человека. Их множество, и невозможно объединить одной дисциплиной все научные направления, привлеченные в настоящее время в туристскую деятельность в России.

Второй вопрос: как предполагалось назвать «науку о туризме»? Около десятка терминов предлагали в разное время исследователи туризма. В конце концов остановились на трех: туризмоведение, туризмология и туристика.

Этими терминами также пользуются и в соседских странах: в Украине – туризмологией и туризмоведением (туризмология приоритетнее), в Беларуси – туризмоведением и туризмологией (туризмоведение приоритетнее), в Казахстане – туризмологией. В предлагаемой монографии предпринимается попытка обосновать появление нового направления в науке – туризмоведения, хронологию его развития и структуру.

Часть 1. Развитие туризма в мире

1. Происхождение слов «турист» и «туризм»

Один из вопросов, который интересует как профессиональных исследователей туризма, так и широкие массы любителей путешествий, – это откуда и когда появилось слово «туризм»? Словари не дают однозначного ответа. Большинство из них утверждает, что родиной термина является Франция, другие – их меньшее число – называют Англию. Кто же прав?

Понятие «туризм» сформировалось на основе понятия «путешествие». Именно о путешествиях и путешественниках говорится в литературе, созданной до XIX столетия. Например, в древнерусских памятниках слова «путешествие», «путешествование» отмечены уже в текстах XIV в. Именно о путешествиях и путешественниках, а не о туризме и туристах многократно упоминают М. Монтень в своих «Опытах» (1580 г., глава «О суетности») и Ф. Бэкон в «Опытах, или Наставлениях нравственных и политических» (эссе 1597 г. «О путешествиях»). Если бы понятия о туризме и туристах существовали уже в те времена, соответствующие слова определенно были бы известны ученым-энциклопедистам и могли быть ими использованы. Но их мы ни в трудах французского философа Монтеня, ни английского ученого Бэкона не находим. Следовательно, в первой четверти XVII в. (Ф. Бэкон скончался в 1626 г.) «туризма» и «туриста» еще не существовало ни во французской, ни в английской лексике.



Как считают лингвисты, слово «tour», означающее прогулку, поездку, – французское. По всей вероятности, из французского оно было заимствовано в английский язык. До XIX в., скорее всего, слов «tourist» и «touriste» не существовало ни в английском, ни во французском литературных языках.

Словарь «Le Nouveau Petit Robert» (1994) сообщает, что сначала на основе заимствованного из французского в английский язык существительного «tour» в последнем появилось наименование лица, предпринимающего путешествие, – «tourist». Первая его письменная фиксация относится к 1800 г.[1] В 1803 г. это слово перекочевало и во французскую письменную речь.

Номинации «tourism» и «tourisme», обозначающие и в английском, и во французском языках одно и то же – «путешествие», появились гораздо позже. И английский, и французский источники датируют появление лексемы «tourism» в английском языке началом XIX в. (1805–1815 гг.). А во французский слово проникло из английского позже. Во всяком случае, в письменной форме оно известно только с 1841 г. Итак: «tour» – французское слово, «tourist» – английское, «tourism» – английское.

Следует отметить отношение общества к туристам в начале XIX в. Его можно оценить как весьма скептическое. Туриста считали человеком несерьезным, бездельником, путешествующим для того, чтобы «убить время».

Но туризм сразу же был воспринят миллионами людей. Быстрому его распространению по планете, а вместе с ним и возникновению термина «туризм» способствовало создание в 1841 г. в Англии Томасом Куком туристской конторы «Томас Кук», которая организовывала поездки во Францию, Италию, Египет, США и другие страны, кругосветные вояжи.

Уже через несколько лет у Томаса Кука появились последователи, и к концу XIX в. во многих европейских странах создаются агентства, специализирующиеся на предоставлении туристских услуг.

В конце XIX в. число туристов в Европе и США исчислялось не одной сотней тысяч. Только туристская контора «Томас Кук и сын» отправила более 20 тыс. англичан в 1867 г. в Париж на Всемирную выставку. Всего выставку посетило около 9 млн человек из разных стран.

Таким образом, слово «туризм» быстро распространилось по всему свету, приобретя статус интернационального термина (табл. 1).

Таблица 1. Отражение понятий «турист» и «туризм» в европейских языках

В русскую речь слово «туризм» активно стало проникать только в конце XIX в. Ни в широко известном «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля (1863–1866), ни в русской универсальной энциклопедии Брокгауза и Ефрона (1869–1907) оно не зафиксировано.

Отсутствовало оно и в наиболее известных документах, связанных в то время с развитием туризма. Его нет ни в уставе первого в России «Предприятия для общественных путешествий во все страны света Леопольда Липсона», созданного по подобию конторы англичанина Томаса Кука в Санкт-Петербурге в 1885 г. (справедливости ради заметим, что просуществовало «Предприятие Липсона» недолго и глубокого запоминающегося следа в истории российского туризма не оставило), ни в бумагах Крымского горного клуба (1890 г.), имевшего достаточно обширную географию учебных заведений на европейской территории России, с учащимися которых он проводил экскурсии по Крыму.

Впервые широкое знакомство жителей ряда городов Российской империи со словами «турист» и «туризм» в специализированных значениях произошло в конце XIX – начале XX в. Это было связано с образованием в 1895 г. в Санкт-Петербурге Российского общества туристов (сокращенно РОТ), или Русского туринг-клуба. В 1903 г. число его членов, называвших себя туристами, достигло рекордной для РОТ цифры – 2061. Члены РОТ проживали в 174 городах – от Санкт-Петербурга до Владивостока. Это было самое крупное общественное объединение туристов в Российской империи.

Благодаря ближним и дальним туристским поездкам, организованным для членов общества, а также издававшемуся РОТ журналу «Русский турист», дорожно-справочным книжкам для туристов «Дорожник» и «Ежегодник» неологизм «туризм» все более укреплялся в русском языке.

1

Перевод соответствующей статьи был любезно предоставлен авторам профессором Южного федерального университета, д. ф. н. С. М. Кравцовым.