Страница 33 из 35
Но Плохой Фрэнк не был совсем плохим, или даже совсем им не был, потому что, уж можете в это поверить: в настоящее время его дочь могла снова в полной безопасности рисовать на подъездной дорожке. Может быть, Хороший Фрэнк справился бы с этим лучше. А может быть, и нет. Хороший Фрэнк был каким-то слабым.
— Я не буду — мы не будем — стоять, сложа руки, пока так называемое правительство Соединенных Штатов совершает этот обман.
На экране телевизора Кинсман Брайтлиф выступал со своим обращением из-за длинного, прямоугольного стола. На столе лежала женщина в бледно-голубой ночной рубашке. Ее лицо было окутано белыми наростами, которые выглядели как фальшивая дерьмопаутина, которая продавалась в аптеке на Хэллоуин. Ее грудь поднималась и падала.
— Что это за дерьмо? — Спросил Фрэнк бродячую шавку, которая в настоящее время лежала рядом с ним. Дворняга подняла глаза, а потом вернулась ко сну. Это было стандартное клише: ты не мог быть лучше, чем собака. Не мог ничего сделать лучше, чем собака, и точка. Собаки не знали что лучше, а что хуже, они просто делали что делали. Но они делали вас лучше. Фрэнк всегда так думал. У Элейн была аллергия на них, — заявляла она. Другое дело, что он дал ей гораздо больше, чем она могла понять.
Фрэнк погладил шавку между ушей.
— Мы наблюдали за тем, как их агенты разрушают наше водоснабжение. Мы знаем, что они использовали химические вещества, чтобы воздействовать на наиболее уязвимую и наиболее ценную часть нашей Семьи — женщин Светлых — для того, чтобы посеять хаос, страх и сомнения. Ночью они отравили наших сестер. Включая мою жену, мою любимую Сюзанну. Яд действовал на нее и других наших прекрасных женщин, пока они спали. — Пропитанный табаком голос Кинсмана Брайтлифа то поднимался выше, то затихал, становясь все более похожим на задушевный дружеский голос. Это заставляло вас думать о стариках на пенсии, собравшихся, с хорошим настроением, на завтрак за обеденным столом.
Рядом с первосвященником, уклоняющимся от уплаты налогов, находились двое молодых мужчин, также бородатые, хотя и менее впечатляющие, и также одетые в серапии. Все носили пороховые ремни, что делало их похожими на статистов в старом спагетти-вестерне Серджио Леоне.[107] На стене за ними возвышался Христос на кресте. Видео из лагеря Светлых было четким, омрачавшимся лишь случайной линией прокрутки по изображению.
— Пока они спали!
— Видите ли вы трусость нынешнего Короля Лжи? Видите его в Белом доме? Видите его многочисленных собратьев-лжецов на бесполезной зеленой бумаге — они хотят, чтобы мы поверили, что это чего-то стоит? О, мои соседи. Соседи, соседи. Такие хитрые и жестокие, и их так много.
Все зубы его резко появились, мелькнув из-за дикого посева бороды.
— Но мы не поддадимся дьяволу!
Здрасте-приехали, подумал Фрэнк. Элейн думает, что у нее проблемы со мной, она должна найти Джерри Гарсия[108] здесь. Этот парень безумнее рождественского фруктового пирога.
— Дешевые трюки потомков Пилата не сопоставимы с деяниями Господа, которому мы служим!
— Слава Богу, — пробормотал один из сотоварищей.
— Вот именно! Восславим его. Да, сэр. — Мистер Брайтлиф захлопал в ладоши. — Так что давайте снимем эту штуку с моей миссис.
Один из его людей передал ему ножницы для разделки птицы. Кинсман наклонился и начал осторожно щелкать ими по паутине, которая покрывала лицо жены. Фрэнк наклонился вперед в своем кресле. Он чувствовал предстоящее «бум».
Когда он вошел в спальню и увидел, что Магда лежит под одеялом, в маске, которая чем-то смахивала на Зефирный Маршмеллоу,[109] Антон опустился на колени рядом с ней, поставил чашу с его коктейлем на тумбочку и, обратив взор на триммер[110] — наверное, она снова подстригала им брови с помощью камеры ее айфона — сразу же взялся за работу по разрезанию.
Кто с ней это сделал? Она сделала это сама? Это был какой-то странный несчастный случай? Аллергическая реакция? Какой-то безумный косметический эксперимент пошел не так? Это было непонятно, это было жутко, и Антон не хотел терять свою мать.
После того, как разрезал паутину, он отбросил в сторону триммер и просунул пальцы в отверстие в материале. Он был липким, но снимался, растягиваясь и отставая от щек Магды, словно белые резинки жвачки. Ее поблекшее лицо с россыпью морщин вокруг глаз, ее дорогое лицо, которое Антон на мгновение был уверен, будет плавиться под странным белым покрытием (оно было похоже на сказочный платок, который он видел блестящим от росы в траве на рассвете во время ежедневной чистки первых двух бассейнов), появилось невредимым. Кожа была немного покрасневшая и теплая на ощупь, но в остальном она ничем не отличалась от прежней.
Низкие шумы начали выходить из ее горла, почти хрип. Ее веки работали, дрожа от движения глаз под кожей. Ее губы открывались и закрывались. Немного слюны вытекло из уголка ее рта.
— Мама? Мама? Ты можешь проснуться ради меня?
Казалось, она могла, потому что ее глаза открылись. Кровь затуманивала зрачки, плывущие по склере. Она несколько раз моргнула. Ее взгляд метался по комнате.
Антон подсунул руку под плечи матери и поднял ее на постели в сидячее положение. Шумы из ее горла стали громче; сейчас уже не хрип, больше похож на рычание.
— Мама? Мне вызвать скорую? Хочешь, я вызову скорую? Хочешь, я принесу тебе стакан воды?
Вопросы выходили в спешке. Но Антон почувствовал облегчение. Она продолжала оглядывать спальню, казалось, восстанавливая ориентацию.
Ее взгляд остановился на тумбочке: искусственная лампа Тиффани,[111] наполовину пустая чаша блендера, Библия, айфон. Рычащий шум стал громче. Он нарастал, превращаясь, похоже, в вопль или крик. Возможно, она его не узнала?
— Это мой напиток, мама, — сказал Антон, когда она, протянув руку, схватила чашу с коктейлем. — Нет, спасибо, ха-ха. Забудь за это, глупый гусь.
Она замахнулась чашей, и несколько раз ударила его по голове, стараясь попасть тупым пластиковым предметом прямо в висок. Антон упал на пол, чувствуя боль, мокроту и недоумение. Он приземлился на колени. Его взгляд сосредоточился на зеленом пятне на бежевом ковре под ним. Красная капля капнула на зеленое. Что за бардак, подумал он, и в этот момент мать ударила его чашей еще раз, на этот раз, пытаясь проломить заднюю часть черепа. При ударе образовался острый осколок — толстый пластик блендера раскололся об его голову. Лицо Антона подалось вперед и впечаталось в мягкий ворс бежевого ковра. Он, вдыхая кровь, коктейль и ковровое покрытие, вытянул руку, пытаясь подняться, но каждый его член, каждая замечательная мышца, стали тяжелыми и неподвижными. Лев позади него ревел, и если он собирался помочь матери его прогнать, ему нужно было встать и спасти затылок.
Он пытался сказать Магде, чтобы она бежала, но все что вышло — это мычание — его рот был полон ворса от ковра.
Удар пришелся на позвоночник, и эта новая боль добавилась к старой боли, Антон надеялся, что его мать услышала его, что она еще может бежать.
Бездомный пес начал лаять в одной из клеток, и два других присоединились. Безымянная дворняга у его ног — та, с которой Фриц Машаум ранее разговаривал — скулила. Теперь она сидела. Фрэнк рассеянно провел рукой по ее позвоночнику, успокаивая. Его взгляд замер на экране. Один из молодых людей, ассистирующих Кинсману Брайтлифу — не тот, кто передал ему ножницы для разделки птицы, другой — схватил его за плечо.
— Отец? Может, тебе не стоит этого делать.
Брайтлиф пожал плечами и вскинул руку.
— Бог говорит, выйди на свет! Сюзанна-Кинсвоман-Брайтлиф — Бог говорит тебе — выйди на свет! Выйди на свет!
107
итальянский кинорежиссёр, сценарист, продюсер. Известен как один из основателей жанра спагетти-вестерн.
108
американский музыкант, гитарист, вокалист группы Grateful Dead, основоположник психоделического рока. Джерри Гарсия скончался 9 августа 1995 года от сердечного приступа в одной из клиник во время реабилитационного периода, который музыкант проходил после лечения от наркотической зависимости.
109
кондитерское изделие. Маршмэллоу состоит из сахара или кукурузного сиропа, желатина, размягченного в горячей воде, глюкозы, взбитых до состояния губки, к которым может добавляться незначительное количество красителей и ароматизаторов
110
электроустройство небольших размеров, предназначенное для подстригания бороды, усов, бровей и для укорачивания или удаления волосков в носу, ушах, зоне бикини
111
их изобретателем был Луис Комфорт Тиффани — художник и дизайнер, который много и плодотворно занимался стекольным делом. Он был основателем нескольких стекольных производств в Соединённых Штатах. Лампы представляют собой удачное сочетание материалов: металла и стекла, а также использование классических форм абажуров и «модернистских» кусочков стекла.