Страница 4 из 4
– Меня зовут Екатерина Юрьевна. Общеклассовые мероприятия и личные вопросы – все это ко мне. Я буду следить за вашей опрятностью и манерами, и ставить поощрительные баллы. Для начала правило приветствия учителя в вашем классе: все встают при входе и при выходе учителя из класса. Этим мы показываем почтение к нему. Мальчикам необходимо знать, что вставать красиво при входе в помещение любой представительницы слабого пола. В чем-то девочки сильнее вас, но этот навык воспитает в вас подтянутость и мужество. Девочки в свою очередь должны вести себя как барышни, а не сорванцы, смеяться в ладошку, громко не говорить, заслужить своим поведением уважение к себе и внимание. Еще одно правило, одновременно двое не должны говорить, и не тот прав, кто перекричит, а кто смолчит и даст высказаться. Крикуны и выскочки будут строго наказываться. Моя задача воспитать в вас благородство, которое не пошатнется в любом обществе.
После этого Екатерина Юрьевна запустила фильм. Там речь шла о правилах поведения за столом, в среде старших, в путешествиях и среди друзей. Дина несколько раз уходила мыслями от сюжета фильма, рассматривая классную даму. Лет сорока, немного полная, она была настолько обаятельной, что выполнять ее пожелания казалось само собой разумеющимся. Ее жесты были плавны, а походка женственна. С нее хотелось писать картину или сочинять стихи, настолько грациозно она говорила и двигалась. Если б сравнивать с животным, то она больше всего походила на лебедя. Дина улыбнулась своему сравнению, и тут же вернулась к сюжету фильма. Столько всего предстояло изучить, что пропускать что-то в раздумьях и потом тратить время на повторный просмотр казалось глупостью.
После этого урока поведение всех учеников сильно изменилось: девочек пропускали вперед, им распахивали дверь и помогали нести тяжелое. И сами девочки старались соответствовать: они не шумели и не кричали, а вели себя, как маленькие барышни, подсознательно копируя манерность и утонченность классной дамы.
Снотворные курсы языкознания
За первое полугодие ученики должны были освоить новый язык. Дина выбрала английский, все иностранные ученики в обязательном порядке изучали русский. Обучение было индивидуальным и проводилось в ночное время в обучающих снах. Перед тем, как ложиться спать, каждый ставил обучающую программу в свой планшет и во сне переносился в разные ситуации, где с ним говорили на другом языке, и он понимал каждое слово, запоминая новые слова и обороты речи после пробуждения. Это напоминало живое обучение языку малыша, без правил и зубрешки. Дина мечтала, что выучит много языков, но новые технологии помогали общаться при помощи специальной программы без изучения других языков, и обучение иностранным языкам отходило в прошлое. Однако в их школе, благодаря постоянным стажировкам в разных странах, знание языка, хотя бы на уровне общих фраз и понятий, было обязательным условием коммуникации.
Утром, проснувшись, Дина смогла поздороваться с Сандрой и Мариам на английском. Они ей ответили по-русски, достаточно чисто: «Доброе утро. Как поживаешь?»
Прошла неделя, и Дина могла уже говорить о погоде и расписании, когда шла с Сандрой на обед по парку.
Каникулы
Каникулы для первого класса были через месяц после начала обучения. Их отпускали домой рассказать о своих впечатлениях и получить согласие на двухнедельные стажировки. Кроме того, если у родителей не было особых планов с детьми в зимние каникулы, дети приглашались в польский замок, что было очень познавательно и вызывало благоговейный трепет у первоклассников. Старшеклассники в замок уже не ездили: получив специализацию, они жили там, где лучше всего было им знакомиться с изучаемой культурой. Однако до четвертого класса все школьники грезили о поездке в замок.
Дина рассказала о своих впечатлениях, о предстоящей после каникул стажировке в Османской империи и о желании поехать в замок. На семейном совете родители согласились без Дины навестить бабушек и подписали ей согласие. За прошедший месяц Дина отвыкла от своей комнаты и развлечений. Взятые с собой из школы материалы для внеклассного чтения занимали все ее время, и через пару дней родители осознали, что их дочка становится частью другой общности – школьников и преподавателей, уроков и полученных знаний, книг и путешествий.
– Получай от школы все, что можешь вместить, мы не будем помехой, – сказал на прощание отец. – Если тебе понадобится помощь или совет, присылай письмо.
Мама Дины прослезилась, услышав эти слова. Но, рано или поздно, им все равно предстояло выпустить птенца из гнезда. И, видно, наступил этот момент.
Практика в Истанбуле
Дина в числе четверки попала на первую практику в столицу Османской империи, город Истанбул. Они жили в школе византийского наследия при Константинопольской патриархии, в границах старого города. В школе велось преподавание на греческом языке, и Дине пришлось брать снотворный курс греческого. В первый же день всех четверых повели с пешей экскурсией по городу, в бухту Золотой рог, к Святой Софии, золотым воротам и другим, памятным в истории местам.
– Странно, – периодически повторяла Дина. Она была уверена, что название города Стамбул, а название страны Турецкая республика. Но, с другой стороны, она не была уже ни в чем уверена. Свои познания в географии она никогда не считала обширными, но в интернете читала про геноцид евреев и русскую революцию. Как будто некоторые события были стерты и выстроены в другой последовательности. Чувство удивления у Дины росло с каждым днем пребывания в школе, и, наконец, выплеснулось наружу.
– Позвольте спросить, – обратилась Дина к греку-экскурсоводу. – Я где-то слышала о резне армян в Турции и о победе младотурков в начале XX века.
Дина сама удивилась: откуда всплыло слово младотурки и резня. Кажется, во время экскурсии по Москве она видела хачкар у храма Христа Спасителя, и гид рассказывал о подарке армян столице.
– Об этом вам будут подробно рассказывать на уроках истории, но вкратце скажу, что история не настолько статична, как мы раньше об этом думали, – ответил экскурсовод и сменил тему.
Дине очень понравился Город. Она узнала, что по-гречески город переводится как «полис». Греки, отправляясь в Город, говорили, – в город, «стин боли», и это слово изменилось в нынешнее название Истанбул. Восточный базар со множеством сладостей, пряностей и ярких одежд. Район Галата с его средневековых построек. Практика действительно имела большое значение: все участники прониклись духом старинного города и приветствовали друг друга не иначе, как византийским словом – «хэрете».
Совет у Марго
Дина вернулась вместе с Федором. Кристина побывала в Дели, а Жан в Лондоне. Они были удивлены, что оба города принадлежат одному государству, Великой Британии. Как раз пришло время их команде собраться у Марго. Их захлестывали недоумения и вопросы, и, как только Марго задала свое: «ну, как дела, ребятки?», Федор произнес:
– Мы все были на практике и пришли в недоумение от увиденного. Наши знания истории и географии поверхностны и недостаточны, но мы слышали, что Дели является столицей Индии, а Стамбул – Турции.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.