Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 88

Маша только и успела ему в ответ кивнуть.

- Наконец-то мы одни. – Тихо сказал Фердинанд. – Миледи присядьте ко мне на кровать, мне нужно вам о много рассказать. – Он был бледен и взволнован.

Маша выполнила его просьбу, но первой спросила его.

- Фердинанд, я сожалею, что с вами произошло. Но меня не оставляет чувство, что весь ваш рассказ это сплошная ложь, ради спокойствия Марата.

- Да, вы правы, Мария, я не соскальзывал с камней  в воду….  Я просто спрыгнул в воду с башни брата. – Маша, вскрикнув, зажала себе рот ладошкой. – У меня не было выхода. Иначе, я мог столкнуться лоб в лоб с незнакомцем, о котором вы мне говорили.

- Но, как…  как вам это удалось? - Сквозь пальцы, промолвила Маша.

- Всё благодаря моей бурной спортивной молодости. В своё время, был чемпионом по прыжкам в воду. И, спасибо, мышечная память и природная сила, меня не подвели. Я постарался перепрыгнуть прибрежные камни и упасть в воду. Так и вышло! Видно в ту ночь судьба благоволила мне. Был морской прилив и лунная ночь. – В голосе Фердинанда появились нотки гордости и самоуважения. Маша невольно улыбнулась.

- Но, как вы оказались на башне брата?

- Помня ваши наставления, я каждую ночь следил за крышей башни брата, и кое-что заметил на ней. Уже во вторую ночь, после вашего отъезда, я заметил, что на башню по канату было что-то доставлено с материка. Работа эта производилась несколько часов. На следующую ночь работы продолжались. Мне было трудно рассмотреть их в бинокль, но я понял, что  работа производилась только одним человеком. Я это заметил во вспышках света, которые появлялись на башне. Я не мог понять, откуда они взялись – эти вспышки света?! Поэтому, после того, как они прекратились и две ночи больше на крыше не появлялись, я решил сам посетить крышу башни брата и посмотреть воочию, что на ней происходило. – Фердинанд замолчал и постарался немного успокоить своё волнение.

Маша поднесла к его губам стакан с водой и заставила его сделать несколько глотков.

- Фердинанд, я никак не могу поверить в вашу смелость. – Тихим и заботливым голосом сказала она. – Вы  пробрались тайным проходом на крышу башни из большой залы за гобеленом?

Фердинанд закрыл глаза в согласии.

- Я хотел сам просмотреть на тайный проход, и мною руководило любопытство!

- А так же большое безрассудство! – Воскликнула Маша и тут же сменила «гнев на милость». -  То есть я хотела сказать, что тайный проход очень узкий! Как же вы его прошли?

- С трудом… - Улыбнувшись, сказал дворецкий. -  Но было так интересно, что я даже этого не замечал. Особенно было трудно протискиваться через вторую заслонку, но мне и это удалось!

- Я вижу, что вы гордитесь собой?



- Да я чувствовал себя героем, но когда я оказался на крыше и увидел, что там построено, то испугался… -  Фердинанд замолчал и строго посмотрел Маше в глаза. – Миледи, так построена металлическая рама, к которой прикреплён новый натяжной трос!!! Для чего это сделано?

Маша пожала плечами и нахмурилась.

- Я тоже не могу это понять. Зачем ещё один  трос протянут? – Продолжил говорить дворецкий. – Я испытал их! Каждый из них способен выдержать массу человека! Я так же нашёл место на материке, с которого идёт на башню воздушная дорога. Там тоже построена металлическая рама, прикреплённая к скале. Это место удачно скрыто в большом кустарнике и не видно с автодороги. Так для чего все эти приготовления? У вас, миледи, есть какие-нибудь предположения?

- Пока я никак не могу понять, каким образом исчезнет Марат из комнаты новобрачных. – Ответила Маша.- Но мне кажется, что все эти приготовления напрямую с этим связаны.

- Мария, я не смог решить проблему с освещением этой комнаты. - Сказал Фердинанд. - Электричество туда скрытно не провести, поэтому я спрятал под кроватью два бензиновых фонаря, с которыми брожу вдоль берега ночами.  Они обеспечат вас светом на долгое время.

- Благодарю, Фердинанд. – Маша слегка сжала его  ладонь своими ладонями. – Какое ваше мнение об этой комнате? Мне она показалась ужасной!

- Я согласен  с вами. Она ужасная и холодная. А может надо будет протопить её дровами в камине перед свадьбой?

- Мне не нужно в ней удобства. – Грустно ответила Маша. – Мне нужно найти в ней пути спасения себя и Марата. Фердинанд, вы приобрели для меня всё, что я просила?

- Да, миледи. Я сделал всё.  Всё, что вам нужно спрятано в тайном чемодане под кроватью в вашей комнате. Я тщательно берегу ваш тайник.

- Спасибо за помощь, но теперь вы должны мне пообещать, поскорее выздороветь. Я уверена, что Марат отвезёт вас вместе с Алексом к китайскому лекарю в отель к Леонарду.  Он  своими волшебными иголочками поставит вас на ноги за считанные дни. Вы мне очень нужны в замке! Поправляйтесь  быстрее!

Дворецкий только улыбнулся и качнул головой.

- Но у меня ещё есть один вопрос к вам. – Продолжила говорить Маша. – Расскажите мне всё, что знаете о матери Марата и Мии?

- О леди Мелиссе?! Зачем? – Фердинанд немного смутился и добавил. - То есть я хотел сказать, я не многое знаю о ней. -  Я только знаю, что её для женитьбы своего сына Роберта выбирал сам сер Мак-Грегор, муж леди Ролланы.  Его здоровье было подорвано неприятностями, происшедшими в семье Перро. Сначала был удалён из семьи средний их сын – сер Ричард, затем свадьба первенца сера Рогволда и его исчезновение. Сер Мак-Грегор перенёс сердечный приступ и хотел только дожить до свадьбы сера Роберта. Так и вышло. Он прожил ещё месяц и умер от сердечного приступа через месяц после свадьбы сына. -  Фердинанд немного помолчал, вспоминая прошедшие события, и продолжил свой рассказ. – Леди Мелисса появилась в замке за два месяца до свадьбы. Она поразила меня своею красотой: жгучей, южной. Помню, она очень трепетно относилась к своим  красивым волосам. Она чуть не прибила девушку, которая сожгла ей прядь волос щипцами для завивки. Она даже погналась за ней по коридору, и только леди Роллана и я спасли девушку от её гнева.

- Леди Роллана? – Воскликнула Маша.

- Да. Она успокоила её и даже поругала за то, что та осмелилась кричать на людей.  С той минуты я замечал, что эти две женщины стали недолюбливать друг друга. Но женой для сэра Роберта леди Мелисса была достойной. Не скажу, что они любили друг друга, но зато дружили и поддерживали друг друга.  Через год у них родился сын, имя которому дали в честь деда Мак-Грегор. И ещё через полтора года – дочь Мия. – Фердинанд вздохнул и с сожалением добавил. – Леди Мелисса умерла при родах дочери. Она недолго прожила в замке семьи Перро, но она и не любила его. Они с сэром Робертом редко посещали замок, где жил их первенец под строгим присмотром бабушки и тети Мойры. Они постоянно путешествовали по стране и возвратились в замок за несколько дней до рождения Мии. – Фердинанд опять замолчал и очень внимательно посмотрел на Машу. – Но я вижу, что не ответил на ваш вопрос, миледи.