Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 72

- Да, и мне его дала Мия. Но …платье, да ещё женское,…я не надевал.

Обе девушки невольно рассмеялись. Антонио тут же успокоил их своим взглядом. Минуту он молчал, а затем сказал. – Хорошо, я поговорю с Гийомом. Мия, ты не знаешь, где он?

- Тётушка Лупия у себя. У неё инфлюэнция. Вряд ли она сегодня покинет свою комнату. – Закатив глаза к небу, ответила девушка. – Братик Гийом, даже завтракать не стал, улетел на «крыльях любви» к своей невесте.

- Что это значит: инфлюэнция, крылья любви? Говори нормальным языком.

- Пожалуйста. У тети Лупии очень сильное послабление, видно …чем-то отравилась на карнавале. Гийом бледный, как снег, с синяками под глазами уехал к Фиджи. Я таких людей раньше видела. С таким видом страдают от любви. – Мия внимательно посмотрела на Антонио, подошла к нему и провела своим пальчиком у него под глазом. Кстати, и у тебя, братик, есть …

Антонио быстро схватил её за руку.

- Стоп! Остановись. – Произнёс он и посмотрел на Викторию. – Отчасти ты права, но сейчас мне надо ехать к Фиджи, а ты проследи, что бы Викторию покормили.

Не дождавшись ответа, он быстро покинул комнату Мии. И только тогда Виктория расслабилась. Она села в кресло и, вздохнув, сказала. – У меня очень большая проблема и я не знаю, как из неё выпутаться. Придётся вам опять мне помогать.

Мия и Генри переглянулись, и одновременно ответили. – Обязательно поможем…

Глава 23.

Глава 23.

- Теперь можно ни за что не волноваться, мы вернули в зал с манекенами ваши карнавальные костюмы. – Сказала Мия.

Виктория, Генри и она вошли в столовую дома Корбуони и сели за стол. Девушка Лола поставила перед ними ужин и покинула столовую.

- Оба чёрных плаща висят на манекенах и стоят у зеркала, возле которого раньше стояли вы. - Продолжила говорить Мия, смотря на Генри и Вику. – Мы обрядили их, как и вас, даже маски надели золотой и чёрной кошечки. Посмотрим, что будет дальше.

- Нас в таком наряде видели только сеньора Лупия, Гийом-1 и Лаура с Фердинандом. – Сказала Вика. - Надеюсь, что они об этом не вспомнят.

Какое-то время они ужинали.

- Всё ещё никак не могу себе представить, что ты, Виктория, смогла постоять у каждой статуи нашего городского фонтана. – Вдруг с восхищением в голосе, произнесла Мия, прожёвывая пищу. – Я видела эти фотографии. Они шедевральны. Не мудрено, что тебя выберут королевой карнавала города.

Не меня, а маску. - Поправила её слова Вика.

- Нет, милая, тебя и… моё платье. Оно на фоне чёрного плаща, да ещё на твоей фигуре, привлекло внимание всех и отвлекло их от статуй. Да ещё твои позы на этих статуях? Они же просто заставили о них забыть! Ты их затмила.

- Ой, не говори больше об этом, Мия. – Взмолилась Вика. – Итак, голова кругом.

Она взглянула на Генри, который с аппетитом ужинал, и сказала. – Хорошо, что мы вернули конверт твоего письма и книгу летописи рода Корбуони обратно в сейф сеньора Гийома-1. У меня сердце было не на месте, когда сеньора Лупия хотела сказать своему сыну, что письма в сейфе нет. Хорошо, что я успела этому помешать. Но, что ей теперь помешает сказать, что она не нашла это письмо в сейфе своего Гийома?

- В ближайший день, это ей не позволит сделать …инфлюэнция. – Насмешливо ответила ей Мия. – Мне Лола сказала, что тётушка всё ещё… слаба на живот. Моя таблетка сильно повлияла на неё.

Все невольно улыбнулись.

- А мне понравилось это наше маленькое приключение. – Сказал Генри. – Хорошо, что сеньор Гийом-1 уехал из дома, и мы сумели пробраться в его тайную комнату и вернуть на своё место конверт с …пустой бумажкой, вместо письма, и эту вашу книгу, Виктория.

- У нас старинный дом, Генри, со множеством тайн и тайный комнат. – Произнесла Мия. – Я тебе потом расскажу, как мы с Викторией нашли ключ от этого сейфа. Это целая история. – Мия перенесла своё внимание на Вику. – Кстати, я не поняла, почему ты вернула в сейф Гийома и книгу?





Вика чуть пожала плечами и ответила. – Когда я стала её изучать, то ужаснулась тайнам вашего рода…. Но сейчас всё это… не важно. Важно то, что мы спасли Антонио от коварства Гийома-1. Он захотел полностью искоренить род Корбуони, - она улыбнулась Мии и добавила, - но наследники этого рода - ты и Антонио, сумели себя защитить.

- С вашей помощью! – Воскликнула Мия и чокнулась свои бокалом с соком с бокалами Виктории и Генри. – За что вам спасибо, а теперь мы и тебе поможем, Виктория. Вот только как?

Минут они молчали и ужинали.

- А зачем Антонио поехал к Фиджи? – вновь спросила Мия. – Мне очень сейчас хочется посмотреть в глаза Гийому и Фердинанду. Хотя Гийом опять останется не наказанным, а вот у Фердинанда… - Она с восторгом посмотрела на своего Генри, - у него точно есть синят на лице. Ой, Виктория, ты бы видела, каким ударом в челюсть наградил его Генри! Я помню этот удар. Он него я лечу в одну сторону, а Фердинанд в другую.

Девушка рассмеялась, а Генри засмущался. Виктория тоже не могла скрыть свою улыбку.

- Я думаю, что мы его ещё долго не увидим. – Сказала Вика. – Скорее бы вернулся Антонио. У меня сердце не на месте. Он же поехал прямо в логово…

-…змей. – Договорила за неё Мия. – Вот только у одного змея, глаз подбит, а у другого … Ой, Вика, а кольца Гийома всё ещё у меня в комнате. Надо было отдать их Антонио.

- Ему сейчас не до этих колец. – Задумчиво произнесла Вика. – Но ты их спрячь. Мия, опиши их. Какие они эти кольца?

- Да они какие-то странные. Я бы даже сказала театральные, что бы издали их было видно. Массивные…одинаковые… с крупным красным камнем… Мне не понравились.

Виктория ответила со вздохом. – Да, ладно, потом о них…. Сначала надо решить, что мне делать с … черной кошечкой.

Вдруг дверь открылась, и в столовую вошли Антонио с Гийом-1.

- Простите, мы немного опоздали к ужину. – Сказал Антонио, усаживаясь на стул рядом с Викторией.

- Генри? – Сказал Гийом-1 и кивнул ему. – Мы тебя ждали вчера.

- Он и прибыл вчера, но я не разрешила ему видеть вас. – Сказала Мия. – Он приехал ко мне, а не к вам…

Гийом-1 усмехнулся, сел за стол, и посмотрел на Викторию. Когда Лола поставила перед ними ужин и вышла, он заговорил.

- Виктория, я виноват перед вами…. Я и представить не мог, что сеньор Фиджи способен был …украсть вас прямо на балу карнавала. Но он был … наказан за это. – Гийом-1 посмотрел на Генри и спросил. – Это ты, Генри, нанёс ему удар? Сеньор Фиджи утверждает, что слышал перед ударом …немецкую речь.

Генри посмотрел сначала на Мию, а затем ответил. – Да, я это сделал.

- И по моей просьбе. – Сказала Мия. – Я так испугалась …за Викторию. Мы потом её вместе с Генри… приводили в чувства. Гийом, сеньор Фиджи должен извиниться перед нашей гостьей. Хорошо ещё, что тётушка Лупия об этом не знает и все были в масках. Такого скандала в нашем доме она не потерпит.

Вика краем глаза заметила, как усмехнулся Антонио.

- Да, я согласен с сестрой. – Сказал он. – Фердинанд испортил нам спектакль с кольцами, но не лишил меня… моей королевы. – Он посмотрел на Гиома-1. – Гийом, а с чего это Лаура решила, что она должна быть моей королевой карнавала? Она выбежала мне навстречу…и удивила. Я забыл у неё спросить. Может, это знаешь ты?

Но тут вдруг хихикнула Мия и сказала. – Да потому что так… напилась, что вспомнила свою бывшую любовь, тебя, Антонио. Эта девушка до сих пор не может выбрать между вами, братья мои. Хорошо, Антонио, что ты сам от неё отказался, а потом ещё и сам выбрал себе…королеву бала. Кстати, кто она? Говорят, что ты один её видел? Она была под вуалью… - Мия опять хихикнула, – которую она откинула только для тебя.

Виктория видела, как от слов Мии «почернело» лицо Гийома-1, зато на лице Антонио цвела улыбка удовольствия.

- Вам никому не надо знать, кто эта девушка – моя королева.- Сказал Антонио. – Придёт время узнаете. Сейчас для нас самое главное найти девушку «чёрную кошечку» в золотой маске. Через пять часов на главной площади города её должны назначить королевой карнавала города, а мы её так и не нашли. Я звонил Гийому в издательство. К ним обратился один парень по имени Лари. Он утверждает, что видел её возле нашего дома ещё до того, как она очутилась на статуях фонтана…