Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 5

Если Хилбуд остался жив после жестокой битвы со славянами, в которой пали многие ромеи, то он принял решение не возвращаться ни в Империю, ни на родину, а, удержав при себе оставшихся в живых соотечественников, поселиться на левом берегу в низовьях Дуная. Дальнейшие события известны из рассказа летописца Нестора. «Идущю же ему опять (назад из Византии), приде к Дунаеви, и възлюби место, и сруби градок мал, и хотяше сести с родом своим (значит, служили Империи вместе с Хилбудом и члены его рода), и не даша ему ту близь живущии» (славяне, они знали, с кем имеют дело – Хилбуд воевал против них). Кий, по Нестору, вернулся «в свой град» – Киев. Но через 300 лет, в 864 году, киевские потомки трёх братьев уже не знали ничего определённого о судьбе своих предков, и на вопрос Аскольда и Дира: «Чий се градок?». Отвечали: «Была суть 3 братья, Кий, Щек, Хорив, иже сделаша градоко сь, и изгибоша („исчезли, пропали“) [6, 136, 349. – 6, 218], и мы седим, род их…»

Очевидно, что теперь необходимо принять решение относительно тождества Кия и Хилбуда. Нам как раз с руки содержание формулы Литаврина о предположении Рыбакова по поводу славянства Хилбуда. Но Рыбаков высказывал предположение и о тождестве Кия и Хилбуда. Поэтому мы в завершение нашей зарисовки, пользуясь отчасти словами Литаврина, принимаем такое решение: славянство Хилбуда и его тождество с Кием – «скорее закономерно, чем произвольно».

Не всё гладко, однако, и с «лингвофричеством» Рыбакова, русский язык, а с ним и греческий – на его стороне. При рассмотрении белорусского праздника «Комоедицы», отмечаемого в день весеннего равноденствия, 24 марта, он предложил простое и смелое решение: Комоедицы – праздник медведя. По-гречески комос – медведь. Но у его оппонентов мелькнула мысль: по-гречески «медведь» – арктур, откуда Рыбаков взял, что комос – медведь? Но русский язык и греческий снимают обвинение с Рыбакова. На Руси бурому медведю дано много бранных и почётных кличек: косматый, космач, мохнач, Михайло Иваныч Топтыгин [7, 311]. По-гречески κόμη «волос, волоса»; κομήτης «волосатый»; а вот ά,ρκτος «медведь, медведица; в том числе северный полюс, север» [3, 196, 729]. Таким образом, суждение Рыбакова позволяет предположить: благодаря тому, что русское косматый («косматый медведь») и греческое комèтес («волосатый») созвучные синонимы, была достигнута контаминация, смешение понятий из двух языков – русского косматый и греческого волосатый, в результате возникло новое слово – «Комоедицы», праздник медведя. По представлениям восточных славян, «медведь от Бога» – когда-то давно Бог сделал человека богом, а затем медведем, от которого пошли плодиться все медведи [7, 311].

Далее надо взглянуть на это дело со стороны события во время моей встречи с Борисом Александровичем у него дома в 1993 году. Я пришёл к нему с моим первым вариантом перевода «Слова о полку Игореве» и комментарием к нему. А произошло вот что. Представьте себе, я начинаю раздеваться, снимаю плащ, хозяин рядом, а его небольшая пёстрая собачка с большими вислыми ушами притаскивает мне из какого-то дальнего угла старый стоптанный тапок и кладёт у ног. И что?! Мне это ни к чему. Но Борис Александрович пристальнее и с возросшим интересом взглянул на меня. А когда я был готов пройти в комнату и сделал первый шаг, то увидел, что это домашнее животное тащит из-под дивана в мою сторону яблоко в зубах. Борис Александрович был озадачен и пояснил: это вам подарок. И с ещё большим удивлением добавил: вы первый гость, которого она так встречает. Я не разделял и не разделяю версию учёного о необходимости перестановки текста в одном месте памятника, потому, будто бы, что листы подлинника были перепутаны. Косвенным образом обнаружился и вопрос, есть ли у меня свежие идеи, подтверждающие его разыскания. Их не было. Дело стало клониться не в мою пользу. В этот момент его собака подошла ко мне и положила свою голову мне на левую голень. Состояние хозяина оставалось значительным, но озадаченным и ещё менее объяснимым. Он спросил, есть ли у меня его книга «Язычество Древней Руси». Ответил, что видел, но не купил, иначе сбились бы плановые расходы в тот день. Он встал и попытался найти на верхней полке книжного шкафа экземпляр книги для меня. Но не нашёл. Оказалось, что он уже все их раздал. Я стал собираться, ему тоже нужно было выйти с собакой. Когда уходил я от подъезда, почему-то оглянулся. Он и собака смотрели мне вслед. Сейчас думаю: в чём дело? Вспоминаю слова Гегеля по ходу его мысли о качествах людей. У него сказано, что главное в человеке – голос, по голосу можно сразу определить человека. А может, собака предвидела к тому же мою апологию Хозяина?

1. Вейсман А.Д. Греческо-русский словарь. М., 1991, стлб. 859, 1260.

2. Вейсман, Словарь, стлб. 122.

3. Вейсман, Словарь, стлб. 196, 720.

4. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М.: «Русский язык». Т. II, 1998, с. 113; Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. СПб.: «Азбука». Т. II, 1996, с. 231).

5. Даль, IV, 561.

6. Даль, I, 136 «будить, буд»; 349 «гибнуть». – Этимологический словарь славянских языков. Выпуск 7. М.: «Наука», 1980, с. 218,

7. Даль, II, 311. – Медведь. URL: www.e-reading.by (Дата обращения 20. 02. 2017).

8. Евангелие от Фомы. Ростов-на-Дону: «Феникс», 2007. Речение № 3, с. 20. Комментарий, с. 83.

9. Евангелие от Фомы, с. 80, 81, 86.

10. Евангелие от Фомы, с. 17.

11. История древнего Киева: основатели Кий, Щек, Хорив… URL: scisne.net/a-1417 (Дата обращения 02. 02. 2017).

12. Клейн Л.С. Воскрешение Перуна. К реконструкции восточнославянского язычества. СПб.: «Евразия», 2004, с. 70.

13. Константин Багрянородный. Об управлении империей. Гл. 9. М.: «Наука», 1991, с. 45.





14. Литаврин Г.Г. О двух Хилбудах. URL: www.vreme

15. Новгородские берестяные грамоты периода XI – первой четверти XII вв. URL: beresta.ammosov.ru (Дата обращения – 14. 02. 2017 г.).

16. Овидий П.Н. Собрание сочинений. Т. I. СПб.: «Студиа Биографика», 1994. Скорбные элегии, кн. V, эл. VII, с. 327.

17. Повесть временных лет. Лаврентьевская летопись. // Памятники литературы Древней Руси XI – начало XII века. М.: «Художественная литература», 1978, с. 26, 28.

18. Повесть временных лет, с. 28; Шахматов А.А. Повесть временных лет. Пгр., 1916, с. 9, Примеч. № 6, исправлено «по смыслу»: «и бяше».

19. Свод древнейших письменных известий о славянах. Т. I (I–VI вв.). М.: «Наука», 1991, с. 215.

20. Свод, I,c. 178 / 179, 181, 215, Примеч. №№ 40, 41, 42.

21. Семилетов Пётр. Хилбудийщина. Ересь о Киеве. URL: www.pecherski.net/?file=eres-o-kieve-28 (Дата обращения 04. 02. 2017); Свод, I. с. 232, Примеч. № 110.

22. Словарь древнерусского языка (XI–XIV вв.). М.: «Русский язык». Т. I, 1988, с. 346.

23. Фасмер, Т. II, с. 640.

24. Фасмер, IV, 264.

25. Фасмер, IV, 499, 500.

26. Фасмер, I, 230.

27. Черепнин Лев. Русская хронология. Индикты. URL: krotov.info/library/24_ch/er/cherepnin33.html (Дата обращения 20. 09. 2017 г.)

Leonid Alexandrovich Gurchenko, member of the «Society of Researchers of Ancient Russia» at Gorky Institute of World Literature

Abstract: The main object of L.A. Gurchenko is an attempt clarifying the problem set by B.A. Rybakov of the historical content of identity of the Kiev prince Kiy and the Byzantine stratigue of the end of the first half of the 6th century Hilbud. And clarifying the authenticity of the meaning of the name of the Belarusian traditional spring festival «Komoeditsa» as a bear celebration. Rybakov confirmed this opinion by a reference to the Greek language, but some researchers consider that he had no grounds for such theory. With the purpose of substantiating of identity of Kiy with Hilbud, he applied a reconstruction of the name «Kiy» in the form of «Kiybud», with the use of a citation on Kiev in the Armenian chronicle of the 6th – 8th century «The History of Taron» by Zenob Gluck, who could essentially rely on reality, calling Kiy as the Sun – Quar. The second part of the Kiy’s name – «bud» – means «awakening» – is secret according to the Slavic tradition, and indirectly is based on the attributes of the sun. The researcher referenced to the epitaph of Hilbud tombstone of the 6th century in Fanar, a district of Constantinople. And to clarify the meaning of the festival «Komoeditsa» the alias and epithets of the bear in Greek and Slavic languages are used. As a result, Gurchenko believes that it became possible to conclude that the Rybakov’s hypotheses are full-value.