Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 102 из 105

— Стоп! — вдруг скомандовал лейтенант, резко остановившись и подняв вверх руку со сжатым кулаком. — Я засёк какое-то движение на одиннадцать часов.

Отряд остановился и все посмотрели, куда указывал лейтенант. Из-за гряды обломков, образованной пропахавшим лед корпусом эсминца, медленно выползало что-то большое. Майор вышла вперёд и как и лейтенант включила на визоре шлема режим увеличения. Движущийся объект оказался автоматическим транспортным модулем. Его угловатый корпус с ячейками цистерн сверху делал его похожим на гусеницу. Он медленно покачивался на неровностях, периодически останавливался, менял направление, затем снова замирал. Объехав вокруг крупного обломка корабля, робот направился обратно за скалу, откуда появился.

— Посмотрим, что там, — предложила майор Кануки.

Когда они приблизились к скале, то увидели колею, проложенную колёсами транспортёра.

— Похоже он давно тут катается, — заметила Сара.

Они прошли дальше и обнаружили ещё роботов. Двое были повреждены и застыли среди обломков. Колея аккуратно вилась между ними и скрывалась дальше, спускаясь вниз по крутому склону. Дойдя до края отряд увидел то, что осталось от заправочной станции — две искорёженные посадочные платформы для шаттлов, перекрученные трубопроводы с застывшими потоками газа, вылившегося из них. Транспортный робот беспомощно пытался приткнуться к уже несуществующему разгрузочному терминалу.

— Марта говорила, — сказала майор, — что заправочная станция была в прямой видимости из бункера на расстоянии около километра. Он должен быть где-то рядом.

— Нужно подняться повыше, — предложил лейтенант.

— Хорошая мысль, — согласилась Наталья. — Постараемся найти путь вон на то небольшое плато, — показала она рукой на скалу с плоской верхушкой, на которую упала кормовая часть корабля примаратов.

Примерно через полтора часа отряду удалось забраться на верх. Со скалы хорошо был виден упавший эсминец и остатки заправочной станции с ползающим по ним транспортным ботом. Поверхность стола скалы была удивительно ровной и команда, вопреки приказу майора разбрелась по ней.

— Сюда! — услышали все в наушниках голос Марианны.

— Лейтенант Шорберг, — разозлилась доктор Кануки, — я кажется приказала не оставлять её одну.

Лейтенант уже был рядом с симулятидом. Они стояли и смотрели куда-то вниз. Вскоре подбежавшие Сара и Наталья увидели, что это была большая трещина, тянувшаяся от одной из дюз двигателя, которую буквально расплющило о бетон. Внизу был заиндевевший бункер.

— Это ещё ничего не значит, — заметила майор, — бункер должен состоять из изолированных отсеков. Нужно спуститься. Лейтенант, — приказала она.

Безымянный лейтенант отстегнул со спины кофр и поставил его на землю. Затем он подошел к майору и из её кофра достал свёрнутую в рулон стальную гибкую лестницу. Концы лестницы он пристрелил дюбелями к бетону в наиболее широком месте и сбросил её вниз. Члены отряда один за другим спустились внутрь. Здесь было мало света, но белый налёт инея хорошо рассеивал свет. Содержимое этой части бункера было как будто взорвано, сожжено. Сара провела перчаткой по краю согнутой стальной конструкции, бывшей раньше стойкой складского стеллажа — под снегом всё было чёрным от сажи.

— Похоже тут был взрыв и пожар, — сказала она.

— Двигатели могли ещё работать, когда корабль упал, — предположила майор, — а может вытекло топливо. Вон там дверь шлюза.

— Она повреждена взрывом, майор, — доложил лейтенант, — её выгнуло внутрь. Придётся резать.

— Погодите, — остановила его Наталья, — если она осталась герметичной, за ней может быть пригодная к жизни среда. И Марк.

— Других входов мы не видели, — сказал лейтенант, — они либо скрыты, либо завалены.

— Может постучать? — предложила Марианна.





— Можно попробовать, — согласилась майор, — лейтенант?

Лейтенант снова снял кофр и достал оттуда самый обычный, как показалось Марианне, молоток. Только хвостовая часть его была длинной и заострённой как у кирки. Он три раза сильно ударил по створкам, затем ещё раз. Удары были глухие и не громкие. Оставалось надеяться, что с другой стороны они были слышны. Лейтенант подождал ещё и снова постучал. Вдруг раздался мощный удар, сталь шлюза завибрировала, со стен посыпался иней вперемешку с обгоревшим пластиком.

— Все в стороны! — скомандовал лейтенант.

Только они успели разойтись, как последовал второй аналогичный удар. Казалось, изнутри что-то взрывают. С потолка упали куски бетона с краёв трещины. Некоторое время ничего не происходило, затем прямо из середины створок, там, где они сходились, ударил луч лазера и с шипением упёрся в заиндевевший бетон. Тот час через маленькую дырочку наружу вырвалась струя воздуха, который тут же замерзал и опадал на пол маленькими снежинками. Вокруг отверстия быстро рос миниатюрный ледяной кратер.

— Режьте! — приказала майор. И будто в подтверждение её слов с той стороны раздали три мерных удара.

Резать толстую стать аварийного шлюза было не легко. Из-за разницы давления место резки постоянно сильно охлаждалось и быстро покрывалось льдом. Лишь спустя час, когда лейтенанту удалось прорезать примерно метр металла, весь воздух из бункера вышел и работа пошла быстрее. Ещё через час тяжелый кусок одной из створок глухо вывалился внутрь. Первым через получившийся лаз прошёл лейтенант, за ним пролезли все остальные. В помещении бункера горел тусклый аварийный свет. Изнутри стены, пол и потолок были все разрушены и обгорели. В них содрало всю декоративную обшивку, разноцветными плетями висели провода, уже начинающие покрываться инеем. Посередине помещения лежал человек в бело-синем скафандре. Первой к нему подбежала Наталья. Это был Марк. Он смотрел на неё странным взглядом и тяжело дышал. Лишь когда увидел присевшую рядом Марианну слегка улыбнулся и закрыл глаза.

— Он отключился, — сообщила доктор Кануки, — похоже у него кончается кислород. Ровер сюда не проедет. Лейтенант — надо посадить шаттл на крышу бункера. Шорберг — компьютеры, — она отдавала приказы и одновременно доставала одинакового вида белые боксы из своего кофра.

Лейтенант скрылся по ту сторону дыры в створках складского шлюза, Сара по-очереди одна за другой осматривала другие помещения бункера и, наконец, скрылась в одном из них. Марианна в нерешительности стояла и смотрела на всю эту суету, не зная, что ей делать.

— Переверни его на бок, — попросила её майор.

Марианна взяла Марка за руку и потянула. Но вместо того, чтобы перевернуться, он сдвинулся и Марианна чуть не упала.

— Не так, — замотала головой внутри шлема Наталья, — надо… да, вот так.

Марианна быстро исправила ошибку, крепко схватила Марка за скафандр, упёрлась коленом и рывком перевернула, как просила майор.

— Да, они здесь, — удовлетворённо произнесла доктор.

У неё в руках был небольшой голубой баллон, который она быстро подключила к клапану на спине скафандра Марка. Через некоторое время он задышал спокойнее, лицо приобрело нормальный цвет, но в сознание он не пришел.

— Кислород с успокоительным, — объяснила майор, — он сильно истощён, лучше будет если он пока побудет без сознания. Лейтенант скоро прилетит.

— Он не умрёт? — спросила Марианна.

— Нет, — как-то неуверенно ответила майор. — Тут на скафандре нет интерфейса для сканера, но по внешним признакам он более-менее в порядке. Небольшая асфиксия, общее истощение, возможно обезвоживание. На корабле разберёмся.

— А вдруг он не доживёт? — не успокаивалась Марианна.

— Выполнено! — доложила доктору Кануки подошедшая Сара.

— Хорошо, — ответила ей майор и продолжила, обращаясь снова к Марианне, — не переживай. Минут через сорок лейтенант уже пригонит сюда шаттл. Ещё через пол-часа он уже будет в медицинском отсеке корабля. Даже если сердце остановится — успеем реанимировать без последствий. И потом, он же вроде такой же клон, как и ты, возможности его тела больше, чем у обычного человека. Извини, мне надо переговорить с лейтенантом.