Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 83

Постоянное рычание и раздраженность Крэйвена не казались угрожающими. А во время крушения, своим крупным телом он закрыл ее от опасности. Бэт признавала, что если бы не этот мужчина, то она бы получила намного больше травм. Может он и безумен, но ни в коей мере не желает причинить ей боль. Крэйвену явно нравилось угрожать, но он еще ни разу не привел в исполнения свои слова.

Ее желудок громко заурчал, от голода она чувствовала себя плохо. Даже хуже чем до того, как Крэйвен перенес ее через лес.

Внимание Бэт привлек шорох. Из чащи, держа в руках что-то непонятное, вышел Крэйвен. Девушка отвела взгляд.

− Что это?

− Кролик. Я уже содрал с него шкуру, поэтому тебе лучше не смотреть.

Ну, Крэйвен хотя бы проявил тактичность. Образы маленьких милых зайчиков промелькнули у нее в голове, но Бэт поняла, что с удовольствием отужинает ими, когда мясо будет готово. Она побывала во многих первоклассных ресторанах, где кормили намного хуже. Хорошо, что Крэйвен не предложил ей съесть каких-нибудь жуков или улиток.

− Я могу как-нибудь тебе помочь?

«Помимо того, чтобы убедится, что ты попал к отличному мозгоправу, после того как нас спасут?»

− Просто расслабься. Это не займет много времени. Нам нужно преодолеть большое расстояние пешком, а солнце уже начало садиться.

− Мы возвращаемся к месту крушения? – это была самая лучшая новость, которую только мог сообщить Крэйвен. Может, он успел переосмыслить свое иррациональное поведение и решил отвести ее к Дасти.

− Нет. Мой клан знает о том, что произошло, а значит, они уже оправились на наши поиски. Мы пойдем к ним на встречу, и, надеюсь, встретимся с ними раньше, чем с мужчинами из клана твоего деда.

Бэт открыто застонала.

− Неужели снова? Послушай меня, Крэйвен, − она замолчала, ожидая, пока он встретиться с ней взглядом. Но когда это произошло, Бэт рассмотрела на его лице злость и сощуренные глаза. − В данный момент не происходит ничего сверхъестественного. Мы просто летели в самолете, который разбился. Может ты ударился головой чуть-чуть сильнее, чем я и теперь ты немного не в себе. А может дерьмо, на которое ты насмотрелся во время своей работы, если конечно ты действительно полицейский, заставило тебя сбежать от реальности в мир фантазий. Уверена, что если ты работал именно с наркотиками, то иногда в любом случае их употреблял. Некоторые ребята приобретают зависимость, и она сводит их с ума. Я все понимаю. Ведь я - адвокат. Знаю, насколько бесчеловечными могут быть некоторые мудаки, и обществу лучше не осознавать, на что они способны, поскольку это не позволит им спокойно спать по ночам. Теперь я поняла, что мой дед – гнилой ублюдок, который заработал деньги, бездушно распространяя наркотики. Богатые часто идут по головам людей, чтобы добраться до своей цели. Независимо от твоих личных причин не любить его, я не виню тебя. Я и сама от него не в восторге. Но ты должен вернуть меня к месту крушения и к моей сестре. Я не буду выдвигать обвинений. Ты спас меня от смерти. И таким образом я отдам тебе должок.

Крэйвен в удивлении моргнул. Но лучше так, чем, если бы он вновь стиснул ее в своих руках. На камне, который он использовал в качестве импровизированного стола, лежал нож. Крэйвен обернул ладонь вокруг ручки и сердце Бэт екнуло.

Но вместо того, чтобы напасть на девушку, он стал разделывать кролика.

− Твоя мать была вамп-ликаном. Поэтому ты одна из нас. Но ты не виновата в том, что не знаешь, кто ты на самом деле, поскольку тебе ничего не рассказали. И таким образом должок отдаю тебе я. Существуют четыре клана вамп-ликанов и один – гар-ликанов. Все мы живем в мире с Эвиасом, и он помогает нам сохранять спокойствие. Твой дед желает править всеми кланами, и поэтому хочет подарить тебя Эвиасу, так как у того есть лишь одна слабость – зависимость от крови твоего рода.

Бэт тяжело сглотнула, проглотив саркастический комментарий. Крэйвен не собирался мыслить рационально.

− У меня самого промелькнула мысль передать тебя Эвиасу и попросить о взаимном одолжении. Он бы убил Дэкера по моей просьбе, ведь ты бы стала рычагом управления, но я не настолько жесток. Ты не проживешь и месяца с гар-ликаном. Пару раз в возмущении откроешь рот, и он убьет тебя в порыве ярости. Сомневаюсь, что он настолько привяжется к тебе, чтобы опустить свои защитные инстинкты и усмирить нрав. Марвилэлла, твоя бабушка, когда-то происходила из моего клана. Она стала парой Дэкера, и долго пыталась сохранять мир между его кланом и другим. Но Дэкер уже тога был психически неуравновешен. И, в конце концов, убил ее. В твоем деде нет ни капли честь, Бэт. В его сердце нет ни любви, ни сострадания. Он никогда не оставит тебя в покое. Заставит волочить жалкое существование, поскольку с твоей помощью получит поддержку гар-ликанов, и вынудит их захватить любой из оставшихся трех кланов.

Бэт вздохнула.

− Тебе не захочется убедиться в моей правоте, особенно если стражи Дэкера найдут нас первыми. Битва будет на смерть.

− Точно.

− Просто следуй моим указаниям, − Крэйвен взял палку, ранее заточенную с одной стороны ножом, с насаженным на нее мясом, которое успел обжарить во время их диалога. – Сядь и позволь мне накормить тебя.





Бэт сразу села. Кролик пах очень вкусно, а она была безумно голодна. Крэйвен протянул ей палку.

− Осторожнее. Подуй. Оно горячее.

− Я же видела, что ты только что снял его с огня. Я не идиотка.

Крэйвен нахмурился и поместил очередную порцию ужина над костром.

− Я и не говорил это. Просто ты не похожа не человека, который любит проводить свободное время в походах.

− Постараюсь не обжечься, − подув на мясо, Бэт обхватила его ногтями, чтобы защитить от ожога кончики пальцев, и откусила небольшой кусочек. Смакуя еду, она в блаженстве прикрыла глаза. А когда открыла, то чуть не подпрыгнула от того, что Крэйвен, решив предложить ей добавки, размахивал палкой прямо перед лицом.

− Спасибо, − она передала ему первую палочку, принимая следующему.

Подув на еду, Бэт съела и это мясо. Хотя здесь куски были гораздо больше. Приготовив еще несколько порций, Крэйвен положил их на соседний камень, чтобы те остыли. Мужчина вел себя непринужденно, будто охотился и готовил еду на открытом огне ежедневно. Бэт могла бы счесть это довольно сексуальным, если бы не знала, насколько он был безумен.

Мускулы на бедрах и ногах Крэйвена соблазнительно перекатывались при каждом движении. Его красивые глаза сосредоточились на Бэт, и она вновь посетовала на судьбу за то, что в этом мужчине был такой огромный недостаток как безумие.

− Еще?

− Нет, − она передала ему палку. − Я наелась. Спасибо. Разве ты не хочешь тоже перекусить? Ты ни к чему не притронулся.

− Мужчины вамп-ликанов в первую очередь заботятся о женщинах. В человеческом мире ты ни у кого не найдешь подобной черты. Я не могу прикоснуться к еде до тех пор, пока не буду уверен, что ты сыта.

Это заявление заинтересовало Бэт, и какая-то ее часть смягчилась в отношении мужчины.

− А твой фантастический мир романтичен, да? Это очень мило, и довольно приятная перемена. Большинство парней деградировали бы и стали вести себя по-варварски по отношению к женщинам, − она улыбнулась. − Ты не так уж плох, правда? Просто тебе нужны лекарства.

В этот момент Крэйвен, откусив кусок мяса, резко повернул голову в сторону Бэт. Затем он все переживал, проглотил и встал на ноги.

− Я потерял аппетит. И устал от твоих оскорблений. Посиди пока у костра, Бэт. Мне нужно немного личного пространства.

Крэйвен развернулся и пошел прочь. Бэт пронзило сожаления при виде его стремительно удаляющейся фигуры. Ей нужно научиться держать рот на замке.

Где-то рядом прозвучал низкий рык Крэйвена. Значит, он не ушел далеко. Она наелась до отвала, а вот мужчина все еще оставался голодным.

− Черт подери.

Бэт поднялась на ноги и приготовилась извиниться перед Крэйвеном. Парень постарался, чтобы она не голодала. Чувство вины толкало ее следовать по грязи, лишь бы найти мужчину.