Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 106

— М-многие т-тысячи лет м-мы жили н-на ней. Имперский порядок не м-менялся столетия. Н-наши ученые достигли т-таких в-высот, о к-которых в-вы д-даже не подозреваете. Это п-продолжалось, п-пока н-не…

Наблюдатели увидели приземляющийся корабль. Имперский корабль. На обтрепанном борту можно было даже разобрать серийный номер и название. Разрезая атмосферу и оставляя в ней светящийся след, звездолет шел на посадку.

— П-пока н-не п-прилетели в-вы, л-люди. В-вы н-на-шли, открыли м-мою п-планету. П-поначалу м-мы встретили в-вас радушно, м-мы б-были рады гостям. Это п-приятно узнать, ч-что т-ты н-не один в-во Вселенной. Л-люди п-принесли с с-собой много интересных в-ве-щей и с-самое г-главное — з-знаний. Д-да, д-даже м-мы н-не всеведущи. Н-наши ученые с жадностью в-впитыва-ли их, н-но обмен б-был обоюдным. С-со с-своей стороны м-мы т-также делились…

Голос замолчал..

— Однако это б-было н-не в-все, ч-что п-принесли л-люди. Вскоре м-мы п-поняли это, и н-наша р-радость омрачилась.

Картина показала сонлианца. Он стоял на своих лапах, странно завалившись набок. Тело его изменило окраску и все пошло темными пятнами. Неожиданно существо упало, и лапы начали судорожно сокращаться, после чего оно замерло.

— П-ломимо з-знаний, з-земляне принесли и болезни. Н-неизвестные доселе в-вирусы и м-микроорганизмы п-проникли в атмосферу планеты и р-рас-плодились на ней. М-мы н-начали умирать. Б-болезнь к-ко-сила всех — от р-рабочих д-до ученых, н-но с-самое главное — г-гибли д-дсти. Они оказались н-наиболее восприимчивы к н-ней.

Показалась огромных размеров пещера, в которой все пространство усевали десятки сонлианцев различных размеров, у всех них было одно общее — они болели, и они умирали. Время от времени то в одном, то в другом конце кто-то переворачивался и последний раз дергал конечностями, чтобы замолкнуть навек. Это была страшная картина.

— К-когда м-мы спохватились, б-было уже п-поздно. Эпидемия охватила в-всю п-планету — раса оказалась н-на г-грани в-вымирания, и т-тогда л-лучшие ученые с-со-брались в-вместе, в-вернее, т-те, ч-что остались от н-них, и начали д-думать. В р-результате они изобрели т-то, ч-что в-вы н-называете Люси.

Им показали сосуд, в котором находилось небольшое количество светлого порошка.

— Что это? — спросила Линтия.

— Это Л-люси.

— Но что это значит?

— Это универсальное л-лекарство д-для н-нас. С-са-мые с-страшные раны, язвы, ожоги д-для н-него не п-про-блема, н-но главное, л-лишь оно одно м-может с-спасти м-мой н-народ от гибели. Т-только это с-способно помочь н-нам.

— Но почему вы думаете, что оно у меня? — спросил Рип.

— С-смотри.

И Рип увидел. Увидел себя в необычно выглядевшем защитном скафандре. В руках — протонное ружье. Он крадучись двигался к пещере, а войдя в нее… Рип не поверил своим глазам.

— Д-да, — сказало существо, — это т-ты. Ты, в-вор-вавшись в н-нашу г-главную л-лабораторию, убил всех, к-кто р-работал н-над созданием Л-люси, и в-выкрал ее вместе с з-записями.

Рип увидел, как он снимает данные с местной машины на портативный компьютер.

— Мы н-недооиенили к-коварства людей. В-вы с-сле-дили за исследованиями с с-самого н-начала, а к-как т-толь-ко р-работа была з-закончена, т-ты украл ее, уничтожив в-всех исполнителей. П-по счастью, один из ученых п-перед с-смертьго успел п-передать н-нам т-твой образ.

— Но зачем мне это делать, для чего, кому могло понадобиться ваше лекарство? Наверняка у нас разный метаболизм, и для людей оно непригодно.

Неизвестно почему, но казалось, существо улыбнулось.

— Д-да. Т-ты п-прав, у н-нас различный обмен в-ве-ществ и именно п-поэтому н-наше л-лекарство т-так в-важно д-для вас.

— Почему? — одновременно выкрикнули Рип и Лин-тия.

— Л-люси д-для л-людей — это с-самый современный и с-самый с-сильный н-наркотик. Он действует буквально н-на в-все центры м-мозга и органы чувств, в-вызывая с-самые п-приятные ощущения и образы, к-какие т-только в-возможны. Он является н-наиболее уникальным и п-при-ятным уходом из реальности, и ч-что с-самое г-главное — в-воздействие п-происходит в минимальной дозе. Это р-рай д-для в-вас.

Теперь все стало ясно. Конечно. Как это по-человечески — универсальный наркотик, уход в другой мир со стопроцентной гарантией. Мир, какой и не снился. Мир грез, мир мечты, мир сказки… Обладающий этим станет баснословно богатым, да что там, он станет почти богом. Раз попробовав, люди ужо до конца жизни будут помнить о полученном удовольствии, они все отдадут, чтобы хотя бы раз испытать подобное. Эта Люси была страшной вещью.

Картина в мозгах погасла, и они опять увидели комнату с сидящим посередине существом.





— Н-ну в-вот, т-теперь в-вы в-все знаете. К-как т-только н-нам с-стало известно, к-кто это сделал, я отправился н-на п-планету з-за т-тобой, Рига. Н-но я опоздал. Т-ты уже улетел. Т-тогда я распространил слух, ч-что л-любой, к-кто приведет т-тебя ко мне, п-получит в-вознаграждение, и это сработало. Я в-вижу, т-ты изме-нился с т-той п-иоры. П-память т-твоя сейчас заблокирована, т-ты н-ничего н-не помнишь о п-прошлых с-событиях, однако т-ты з-знаешь, г-где Л-люси. Я ч-чи-таю это в м-мозгу. А т-ты, — он обратился к Линтии, — с-спасибо, д-девушка, м-можешь идти. М-мой д-друг заплатит награду.

— Весьма благодарна, — ответила Линтия и, неожиданно круто развернувшись, выстрелила в молодого человека, все это время стоявшего сзади них. Тот, даже не успев вскрикнуть, упал замертво.

Рип удивленно смотрел на нее:

— Линтия, ты что?

— Заткнись! — бросила она ему и повернулась к сонлианцу: — Спасибо, говоришь, он заплатит тебе вознаграждение. Как бы не так! Нашли дурочку, это же золотая жила. Я еще не выжила из ума, чтобы так просто отдать ее какому-то пауку-переростку.

— П-постой, в-ведь умирает м-мой н-народ!

— А мне плевать, — и Линтия нажала на спуск.

Яркий в этом полумраке луч вырвался из оружия и, пройдя через всю комнату, вонзился в тело сонлианца. Отвратительно запахло горелым. Ноги у существа подогнулись, и он беззвучно упал. Непрерывно до этого шевелящиеся у его рта щупальца неожиданно прекратили свое беспорядочное движение.

Смутная мысль на долю секунды мелькнула в голове у Рипа: «Скорее, п-помогите, м-мне нужна Л-люси», — и оборвалась.

— Ну вот и все, — удовлетворенно констатировала девушка.

Рип набросился на нее.

— Да ты понимаешь, что ты натворила, ты же убила не только его, ты убила всех его сородичей, кто умирает сейчас на далекой планете.

— Скажите, какой альтруист. Ну и что? Зато, Чак, подумай, какой это шанс. У нас сила, с по мощью которой можно прибрать к рукам весь мир. У нас будут миллионы. Да что там, миллиарды кредиток, безоблачное будущее, безграничная власть. Мы с тобой и с этой Люси свернем горы, будем делать все, что захотим. Мы заставим других пресмыкаться перед нами. Они будут ползать, умоляя о еще одной дозе.

Рип смотрел на нее и не узнавал. От прежней симпатичной пленницы не осталось и следа. Перед ним стояло холодное расчетливое безжалостное существо, жаждущее лишь денет и власти. Оно ни перед чем не остановится ради этого.

— Я не буду помогать тебе, — процедил Винклер. Линтия вскинула брови:

— Чак, ты не понимаешь, от чего ты отказываешься.

— Я не стану выпускать этого монстра Люси на свободу, еще и под твоим контролем. Ты пойми, ведь это миллиарды загубленных жизней, опустошенных наркотиком душ, поломанных судеб, это смерть. Опомнись!

— Ну не хочешь, как хочешь. Так или иначе, с тобой или без тебя, а я добьюсь своего. Ты только мне скажешь, где она.

Рип выпрямился.

— Ни за что!

Линтия снисходительно посмотрела на него:

— Скажешь, скажешь. Ты даже не представляешь, на что способна решительная женщина.

Рип гневно смотрел ей в глаза, но что-то внутри говорило, что она права.

Они подъехали к камере хранения.

— Это здесь, — устало откинулся Рип.

— Точно, мой голубок, ты не ошибся.