Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 31

- Возможно, я так и сделаю, - согласилась Лоринда. - Завтра я приму решение.

- А ты не собираешься сообщить о краже в полицию?

- Нет. - Лоринда отрицательно покачала головой. - Они будут задавать лишние вопросы - только и всего.

- Почему ты так не хочешь, чтобы они тебе помогли?

- У нас сейчас достаточно хлопот, Пенни. Пожалуйста, давай отложим эти разговоры на завтра.

Решительно озадаченная поведением Лоринды, Пенни попрощалась и вернулась к машине. Джерри больше никого не видел, и был уверен, что человек, укравший завещание, сбежал из поместья.

- Поехали, - сказал он, заводя двигатель.

Когда автомобиль выехал на подъездную дорожку, Пенни стала пристально вглядываться в придорожный кустарник. Ветви шевелились от ветра, но поблизости от поместья по-прежнему никого не было видно. Замерзнув, она закрыла окно машины.

- Как ты думаешь, ураган действительно заденет нас? - спросила она.

- Я не видел сегодня погодных сводок, - ответил Джерри. - Возможно, в последнюю минуту он свернет в сторону и обойдет нас стороной. В Ривервью никогда не было ураганов. Мы слишком далеко от побережья.

Машина плавно двигалась по дороге к пляжу. Пенни замолчала. Когда они повернули, Джерри дружески пожал ей руку.

- Почему молчишь, котенок? - поддразнил он.

- Просто думаю, Джерри. В деле Ретта имеется много такого, чего я не могу понять.

- Тогда зачем попусту напрягать мозг?

- Потому что для меня это не просто сенсационный материал, Джерри. Мне нравится Лоринда, и я чувствую, что, если ничего не будет сделано, ее мама может умереть.

- Кажется, ты становишься маленькой суеверной язычницей!

- Нет, конечно! Но из того, что сказал нам с папой профессор, было бы большой ошибкой недооценивать силу внушения. Миссис Ретт угрожает реальная опасность...

Пенни замолчала и прислушалась.

- Что это было, Джерри? - спросила она.

- Я ничего не слышал, только ветер.

- Я отчетливо слышала звук, похожий на удары барабана! - Пенни опустила окно машины. - Вот, опять!

На этот раз Джерри также услышал звук, далекий и невнятный.

- Ты права! - воскликнул он, притормаживая. - Он доносится с берега!

Пенни взволнованно схватила его за руку.

- Останови машину! - воскликнула она. - Если мы сможем найти барабанщика, то сможем решить хотя бы часть загадки!

ГЛАВА 18. РАЗБИТОЕ ОКНО

Джерри нажал на тормоз, машина остановилась. Выскочив, они замерли, прислушиваясь.

- Я ничего не слышу! - пробормотал репортер.

- Давай отправимся на берег, - предложила Пенни. - Звук, кажется, доносился оттуда.

Они пересекли поляну, где сорняки достигали им до пояса, а затем стали спускаться по тропинке к берегу. Здесь было пустынно.

- Нам, наверное, показалось, - сказал Джерри, помолчав. - Или, может быть, это какие-нибудь скауты, а, возможно, тренировка барабанщиков.

- Это был ритм барабана в джунглях.

Пенни повернулась и взглянула на особняк Реттов на лесистом склоне. Все окна, кроме окна спальни на втором этаже, были темными.

В свете луны, поднявшейся над соснами, она увидела деревянные ступени, которые вели от поместья к берегу. По обеим их сторонам виднелся известняк. Пенни подумала, что среди камней может скрываться пещера. И сказала об этом Джерри.

- Может быть, - согласился он. - Но я никогда не слышал о пещерах в здешних местах.





Порыв ветра сорвал с Пенни ее шляпку и покатил ее по берегу. Они с Джерри помчались в погоню, и столкнулись, когда ухватили ее одновременно. Рассмеялись; а когда репортер надевал шляпку девушке на голову, он быстро поцеловал ее в щеку.

После чего, прежде чем она успела возмутиться, воскликнул:

- Ух, ты! Ветер и впрямь становится сильным! Предлагаю вернуться к машине, пока нас не сдуло!

Пенни нравился Джерри, и она не имела ничего против его поцелуя. Она даже была ему признательна за то, что он держится по отношению к ней запросто. Весело крикнув: "Я тебя поймаю!", она помчалась за ним к дороге.

Джерри подвез Пенни до дома. Миссис Вимс уже легла спать, а мистер Паркер пока еще не вернулся.

- Не зайдешь на чашечку шоколада? - пригласила репортера Пенни.

- Спасибо, не сегодня, - отказался тот. - Увидимся завтра в редакции.

Пенни отправилась на кухню и, поужинав найденным в холодильнике, включила радиоприемник, чтобы узнать погоду. Ведущий предупредил, что ураган приближается к атлантическому побережью и что города внутри страны также находятся под угрозой.

"Кажется, все очень серьезно", - подумала она, выключая радио.

Когда она поднималась к себе, миссис Вимс сонным голосом окликнула ее, поэтому Пенни заглянула в комнату домработницы.

- Рада видеть тебя дома, - сказала миссис Вимс. - Есть новости об урагане?

- Ничего определенного. В последнем сообщении говорилось, что он приближается к побережью.

- А когда он придет сюда?

- Завтра к вечеру, если ничего не изменится. И это может быть очень серьезно, - сказала Пенни.

Миссис Вимс вздохнула и поудобнее устроилась под одеялом.

- Не одно, так другое! Первое, что нужно будет сделать утром, это снять тенты и ставни.

- Если центр урагана окажется здесь, он и так все снимет, - весело сказала Пенни. - Так что беспокоиться не о чем!

- Ветер может быть очень сильным, но я не думаю, что ураган доберется сюда, - сказала миссис Вимс. - Во всяком случае, ставни нужно снять, и мне понадобится твоя помощь! Так что не пытайся утром улизнуть!

Пенни пошла к себе, но прежде, чем успела раздеться, услышала машину отца на подъездной дорожке. Мистер Паркер вошел, запер дверь и понялся по лестнице.

- Привет, папа! - крикнула она через полуоткрытую дверь своей спальни. - Какие-нибудь новости?

- Утром будут, - мрачно ответил тот. - Star выходит с большими заголовками на первой странице, с предупреждением - городу следует готовиться к худшему!

Пенни быстро выбежала в коридор.

- Значит, Ривервью находится на пути урагана! Есть опасность, что город серьезно пострадает?

- Повреждения наверняка будут большими. Я только что был на встрече с мэром и городским советом. Хотя есть шанс, что ураган нас минует, было бы глупо не подготовиться к нему. Мэр издал распоряжение, объявлено чрезвычайное положение, и посоветовал завтра, после полудня, жителям не появляться на улицах. Большинство предприятий будут закрыты.

- Star тоже закроется?

- Нет. В таких обстоятельствах люди более чем когда-либо зависят от публикуемой в газете информации. Мы будем работать, пока это возможно, пока грузовики смогут двигаться по улицам.

Информация мистера Паркера показала Пенни, насколько серьезна ситуация. Однако когда она через несколько минут выглянула из окна своей спальни и увидела ясное небо и яркие звезды, в приближающийся ураган как-то не верилось.

Раздевшись, Пенни некоторое время сидела в постели, оболокотившись на подушку, пытаясь читать. Но смысл слов ускользал от нее. Отложив книгу и выключив свет, она попыталась уснуть.

Ей это никак не удавалось. Темный дом был сверху донизу наполнен странными звуками. Поскрипывала лестница, шелестели жалюзи, в ванной из крана капала вода.

Разные мысли приходили ей в голову. Она ворочалась, и слышала, как усиливается ветер.

Внезапно во дворе раздался громкий треск. Выпрыгнув из кровати, она бросилась к окну. Большой гнилой сук старого клена на заднем дворе отломился и теперь лежал на подъездной дорожке.

"Папе придется повозиться с ним, прежде чем он сможет вывести машину из гаража, - подумала она. - Весело, нечего сказать!"

Забравшись под одеяло, она снова попыталась уснуть. Однако, вместо этого, мысли ее постоянно возвращались к Реттам. Несмотря на то, что история с пропавшим банкиром исчезла из газет, и с приближением урагана была полностью забыта.