Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 20



– Мы со вчерашнего дня ничего не ели… так торопились принести вам подарок брата! – проворковала Рика одаривая лекаря трогательно-беззащитным взглядом. – Не могли бы вы немного угостить нас?

– Э-э… ну-у… дети, не знаю даже, что вам и сказать… ― старик сокрушённо пожал плечами, медленно перемещаясь так, чтобы закрыть своей маленькой сутулой фигуркой вход в кухню.

–Да мы знаем-знаем! – по-доброму проворковала Рика. – Вы бедный, и у вас в доме не бывает еды.

– Это кто ж такое сказал? – навострил уши лекарь.

– Ваш брат, Ваош-Куп. Он так и сказал: «Не смотря на то, что он носит титул королевского лекаря, мой брат неудачник и бедняк. У него корки хлеба в доме не найдёте!»

– Да как же это не найдёшь? Да какой же это я неудачник и бедняк?

Выаж-Куп ухватил детей за рукава, потянул за собой в кухню.

–А это что? – спросил он, открывая кастрюльку, – Разве не курица? А это, – рука взбултыхнула тёмную бутыль, – Разве не чудесное вино, которое не бывает у бедняков? А такой сдобный каравай мне поставляют прямо с королевской кухни, его в городе и за монету не найдёшь!

– Есть то у вас это есть, – насмешливо поддержал Робин сестру. – Да только разве Самый Главный Королевский лекарь позволит вам, покормить всем этим нас, всего лишь учеников лекаря?

– Какой такой Главный лекарь? Я тут и есть самый главный! И ничьего мне разрешения спрашивать не надо, кого хочу, того и угощаю! Не верите? Попробуйте, попробуйте, и курицу, и хлеб… Ешьте-ешьте! И посмейте только потом сказать, что я бедняк и неудачник!

Дети набросились на еду, но вскоре поняли, что всё не солёное.

– У вас неважный повар. ― заметила Рика как бы между прочим, старательно пережёвывая пресную курицу – Посолить-то он еду совсем забыл!

Лекаря всего перекосило.

– Это кто же солит курицу?!

– Наша кухарка. Причём всегда.

– Если вы настолько богаты, что ваши родители могут покупать соль, ― язвительно подколол старик, – Что же вы выглядите как последние оборванцы?

– А мы и не оборванцы вовсе.

Сказала Рика с достоинством, медленно снимая с головы платок. Она распустила по плечам густые блестящие волосы и приняла гордый, и, даже несколько надменный вид.

–Ты видел когда-нибудь бедняков с такими роскошными волосами?

Выаж-Куп нервно заелозил на своём месте, затеребил пуговицу на камзоле.

– Э-э… м-м… правда ваша. И одежда у вас совсем не рваная, и не латанная, и во всём остальном, на бедных детей вы не слишком похожи.

– Мы ехали в город на ярмарку с большим обозом товара, от наших родителей, – начала врать как по писаному Рика. – Но лесные люди перебили нашу охрану, забрали себе всё наше добро и нас. К счастью, мой находчивый брат сумел устроить нам побег из плена, и до поры, чтобы не привлекать к себе особого внимания, мы решили прикинуться бедными. Мы послали одного из спасшихся с нами слуг к нашим родителям, и через несколько дней у нас будет столько денег, сколько мы пожелаем.

– И снова сможем солить курицу так, как к этому привыкли.

Лекарь покривился. Он не знал, как ему лучше поступить сейчас, чтобы потом это обернулось наибольшей для него выгодой, но при этом не прогадать? Впрочем, дети, скорее всего говорят правду. Длинные богатые волосы к голове не приделаешь, и речь у них не такая как у бедноты, и взгляд…

Тяжело вздохнув, лекарь выдвинул из стола ящик, долго рылся там, и наконец достал маленькую серебряную солонку.

– Вот, видите я говорил правду, соль у меня есть!

Он осторожно поставил серые кристаллы перед Робином.





Ухватив хорошую щепоть, мальчик посыпал солью кусок курицы и вздрогнул от резкого выдоха лекаря. Схватившись за сердце тот повалился на край стола глядя безумными глазами на еду.

– О, чужеземцы! Вы вынимаете из меня жизнь! Разве можно так расточительно тратить такую драгоценность?

– А как вы солите? – удивился Робин.

Старик отломил кусочек хлеба, пожевал, проглотил, осторожно вынул кристалл соли, положил его на кончик языка и принялся смаковать.

–Вот как!

– Понятно. – Робин доел несолёный хлеб и аккуратно вытер рот. – Если вы позволите пожить у вас некоторое время, только до тех пор, пока наши люди не приедут с новым товаром в город, то мы, с удовольствием, поможем вам во всех ваших делах…

Лекарь задумался, чувствуя, что дело может оказаться выгодным.

– От помощников не откажусь. Особенно от тех, которые не просят платы! – он многозначительно заглянул в глаза по очереди обоим близнецам. – Два моих прежних ученика сбежали, а кто-то же должен растирать травы и, ― он взглянул на Рику, ― мыть миски после еды.

– Р-ры! – насупилась Рика. – Почему это если я девочка, то должна мыть грязные миски, стирать грязную ветошь и гонять пауков по углам?! Лучше дайте мне топорик, и я нарублю вам дров, или истолку в порошок все ваши травы, или выкрашу дверь и решётки в более человеческие цвета…

– На счёт двери я что-то не понял, – озадачился старик. – И что там было до этого?

– Вы должны простить болтовню этой несносной девочки, уважаемый Выаж-Куп. – любезным голосом начал Робин, прикладывая руку к сердцу так, как это делал мастер. – Грязную работу в доме всегда делала прислуга, поэтому она и не по нраву моей сестре. Но я, для разнообразия, не прочь попробовать себя в разном деле, и мытьё мисок кажется мне достаточно важной работой… ведь мы не хотим заболеть от заплесневелой посуды? И пауков я всех выгоню, если те посмеют найтись в столь уважаемом доме, и причём, конечно же, совершенно не потребую за это платы.

Лекарь похлопал глазами. Из всего вышесказанного он понял только, что он «уважаемый» и что платить не надо, и оба эти факта скупого старика совершенно устраивали.

– Как только колокол на башне пробьёт полдень, я начну принимать больных. Приберитесь здесь немного, а то некоторых пугает вид вырванных зубов.

– Только не меня! – ухмыльнулась Рика. – Я вмиг всё это вымету, вот только как вы уговариваете больных не бояться к вам приходить?

– Это я-то уговариваю? – сердито притопнул ногой лекарь. – Да это они должны быть счастливы, что сам Королевский лекарь снисходит до их жалких проблем! Я лучший! Лучший из всех лекарей в городе, а может и во всей вселенной! – он фыркнул и гордо удалился по крутой скрипучей лестнице наверх.

Дети быстро принялись за уборку, поражаясь как вообще в доме лекаря могут валяться и какие-то перья, и сушёные хвосты. Выудив из-под скамьи скомканный дырявый половик, дети свалили на него весь мусор. Тщательно обмахнули от пыли и паутины все стены и углы, и даже застелили столик светлой маленькой скатертью, красиво расставив на ней склянки и порошки.

Над городом гулко ударил колокол, звук многократно отразился от крыш и стен домов, и медленно растаял. Робин выглянул в окно и увидел, что за дверью начинают собираться люди. Рассевшись по всему широкому крыльцу, они с надеждой поглядывали на дверь, поохивая и постанывая.

Из своей комнаты на втором этаже спустился лекарь, скорбно взглянул на узел с мусором, но милостиво разрешил выбросить.

– Мальчик э-э…

– Робин.

– Ты, я смотрю, смышлёный и вежливый. Вот тебе зелёная, почти новая, шапочка, как знак того что ты мой ученик. Выйди на крыльцо и как-нибудь покрасивей объяви о том, что я начинаю приём. Первыми я приму тех, кто мучается зубами.

С трудом натянув на макушку маленькую бархатную шапочку, Робин открыл дверь, робея оглядел толпу, но набравшись мужества торжественно возвестил.

– Многоуважаемый Королевский лекарь Выаж-Куп, лучший лекарь города и окрестностей, начинает приём. Пусть первыми зайдут те, у кого болят зубы.

Десяток ноющих, держащихся за распухшие щёки людей вошли в дом.

– Надеюсь вы не забыли дома плату за избавление от боли? – коварно ухмыляясь спросил лекарь, усаживая всех страждущих на длинную скамью вдоль стены. – Тогда возьмите все по одной монете в левую руку и откройте рот. – скомандовал он. Словно фокусник извлёк он откуда-то маленькую серебряную, не более напёрстка стопку, и графинчик размером с ладонь.